Ezequiel 37:9

9 Luego me dijo: «Hijo de hombre, anuncia un mensaje profético a los vientos. Anuncia un mensaje profético y di: “Esto dice el Señor
Soberano: ‘¡Ven, oh aliento, ven de los cuatro vientos y sopla en estos cuerpos muertos para que vuelvan a vivir!’”».

Ezequiel 37:9 Meaning and Commentary

Ezekiel 37:9

Then said he unto me, prophesy unto the wind
Before he had been prophesying to the bones, and over them; and something was done, but not to purpose, breath being wanting; wherefore he is bid to prophesy a second time, and that not to bones, but to the "wind", afterwards rendered "breath"; and may allude to the soul or breath of man reentering the body, as at a resurrection, which causes it to live: it signifies the "spirit" F24, for the same word is used for the wind, for breath, and for the spirit; and in the mystical sense may be applied to the Spirit of God: and if ever ministers prophesy or preach to purpose, it must be with a view to the Spirit of God, both to assist them in their work, and to make their ministrations effectual; without which, how many formal professors soever may be made, not one dead sinner will be quickened. The Syriac and Arabic versions render it, "concerning the Spirit": and to discourse concerning the person, operations, and grace of the Spirit, is one part of the Gospel ministry, and a means of the conversion of sinners. Prophesy, son of man, and say to the wind;
ministers must not only preach, but they must pray for the Spirit to accompany the word with his power, and make it the savour of life unto life: thus saith the Lord, come from the four winds, O breath;
or "spirit": because the Jews were to be brought from each of the parts where they were, as they will be at their conversion in the latter day; and so the Lord has a people in each of the parts of the world, that lie dead in sin, and must be quickened by the Spirit: and breathe upon these slain, that they may live;
though not slain with the sword, yet being as dead men, who are slain by death, are so called: so in a spiritual sense men are slain by sin, and are slain by the words of the Lord's mouth; killed with the law, the killing letter; and it is only the Spirit of God that can give them life; and the breath or spirit here is applied to the Spirit of the Messiah by the ancient Jews F25.


FOOTNOTES:

F24 (xwrh) "ad spiritum", Pagninus, Montanus, Cocceius, Starckius; "alloquens spiritum", Junius & Tremellius, Polanus.
F25 Zohar in Nunb. fol. 92. 1.

Ezequiel 37:9 In-Context

7 Así que yo anuncié el mensaje, tal como él me dijo. De repente, mientras yo hablaba, se oyó un ruido, un traqueteo por todo el valle. Se juntaron los huesos de cada cuerpo y volvieron a unirse hasta formar esqueletos enteros.
8 Mientras yo observaba, vi que se formaron músculos y apareció carne sobre los huesos. Después se formó piel para recubrir los cuerpos, pero aún no tenían aliento de vida.
9 Luego me dijo: «Hijo de hombre, anuncia un mensaje profético a los vientos. Anuncia un mensaje profético y di: “Esto dice el Señor
Soberano: ‘¡Ven, oh aliento, ven de los cuatro vientos y sopla en estos cuerpos muertos para que vuelvan a vivir!’”».
10 Así que yo anuncié el mensaje como él me ordenó y entró aliento en los cuerpos. Todos volvieron a la vida y se pusieron de pie; era un gran ejército.
11 Luego me dijo: «Hijo de hombre, estos huesos representan al pueblo de Israel. Ellos dicen: “Nos hemos vuelto huesos viejos y secos; hemos perdido toda esperanza. Nuestra nación está acabada”.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.