Génesis 29:9

9 Todavía estaba Jacob hablando con ellos cuando llegó Raquel con los rebaños de su padre, porque ella era pastora.

Génesis 29:9 Meaning and Commentary

Genesis 29:9

And while he yet spake with them
While Jacob was thus discoursing with the shepherds:

Rachel came with her father's sheep;
to water them at the well. She was within sight when Jacob first addressed the shepherds, but now she was come to the well, or near it, with the sheep before her:

for she kept them:
or "she was the shepherdess" F4; the chief one; she might have servants under her to do some parts of the office of a shepherd, not so fit for her to do; it may be Laban's sons, for some he had, ( Genesis 31:1 ) ; were not as yet grown up, and Leah, the eldest daughter, having tender eyes, could not bear the open air, and light of the sun, nor so well look after the straying sheep; and therefore the flock was committed to the care of Rachel the younger daughter, whose name signifies a sheep. The Jews say F5, that the hand of God was upon Laban's flock, and there were but few left, so that he put away his shepherds, and what remained be put before his daughter Rachel, see ( Genesis 30:30 ) ; and some ascribe it to his covetousness that he did this; but there is no need to suggest anything of that kind; for keeping sheep in those times and countries was a very honourable employment, and not below the sons and daughters of great personages, and still is so accounted. Dr. Shaw F6 says it is customary, even to this day, for the children of the greatest Emir to attend their flocks; the same is related of the seven children of the king of Thebes, of Antiphus the son of Priam, and of Anchises, Aeneas's father F7.


FOOTNOTES:

F4 (awh her yk) "quia pastor illa", Montanus, "pastrix", Schmidt.
F5 Targ. Jon. in loc. Pirke Eliezer, c. 36.
F6 Travels, p. 240. No. 2. Ed. 2.
F7 Hom. II. 1. ver. 313. II. 6. ver. 424. II. 11. ver. 106.

Génesis 29:9 In-Context

7 —Todavía estamos a plena luz del día —dijo Jacob—, por lo que es demasiado temprano para reunir a los animales. ¿Por qué no dan ustedes de beber a las ovejas y a las cabras para que así puedan volver a pastar?
8 —No podemos dar de beber a los animales hasta que hayan llegado todos los rebaños —contestaron—. Entonces los pastores quitan la piedra de la boca del pozo y damos de beber a todas las ovejas y las cabras.
9 Todavía estaba Jacob hablando con ellos cuando llegó Raquel con los rebaños de su padre, porque ella era pastora.
10 Ya que Raquel era su prima —la hija de Labán, el hermano de su madre—, y como las ovejas y las cabras eran de su tío Labán, Jacob fue al pozo, quitó la piedra que tapaba la boca y dio de beber al rebaño de su tío.
11 Luego Jacob besó a Raquel y lloró en voz alta.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.