Levítico 25:9

9 Entonces, en el Día del Perdón del año cincuenta,
haz un fuerte y prolongado toque del cuerno de carnero por todo el país.

Levítico 25:9 Meaning and Commentary

Leviticus 25:9

Then shall thou cause the trumpet of the jubilee to sound
At the end of forty nine years, or at the beginning of the fiftieth; or "the trumpet of a loud sound"; for here the word "jubilee" is not, which, according to some, was so called from the peculiar sound of the trumpet on this day, different from all others; though others, as Ben Melech, think, and the Jews commonly, that it had its name from the trumpet itself, which they suppose was made of a ram's horn, "jobel", in the Arabic language, signifying a ram; but the former reason is best; though perhaps it is best of all to derive it from (lybwh) , "to bring back, restore, return", because at this time men were returned to their liberty, estates, and families, as hereafter expressed: on the tenth [day] of the seventh month;
the month Tisri or September, the first day of which was the beginning of the year for "jubilees" {s}; for the computation of the jubilee year was made from the first day of the month, though the trumpet was not blown, and the rights of the year did not begin till the tenth, as Maimonides F20 observes: in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all
your land;
which day of atonement was on the tenth day of the said month, and a very proper time it was to sound the trumpet, that after they had been afflicting themselves, then to have joy and comfort; and when atonement was made for all their sins, then to hear the joyful sound; and when it might be presumed they were in a good disposition to release their servants, and restore the poor to their possessions, when they themselves were favoured with the forgiveness of all their sins. This sounding was made throughout all the land of Israel; throughout all the highways, as Aben Ezra, that all might know the year of jubilee was come; and this was done by the order of the sanhedrim, as Maimonides F21 says, and who, also observes, that from the beginning of the year, to the day of atonement, servants were not released to their own houses, but did not serve their masters, nor were fields returned to their owners; but servants ate, and drank, and rejoiced, and wore garlands on their heads; and when the day of atonement came, the sanhedrim blew the trumpet, and the servants were dismissed to their houses, and fields returned to their owners.


FOOTNOTES:

F19 Misn. Roshhashanah, c. 1. sect. 1.
F20 In Misn. ib.
F21 Hilchot Shemitah Vejobel, c. 10. sect. 10, 14.

Levítico 25:9 In-Context

7 A tu ganado y a los animales salvajes en tu tierra también se les permitirá comer de lo que produzca la tierra.
8 El año de jubileo
»Además, contarás siete años de descanso, siete conjuntos de siete años, que suman cuarenta y nueve años en total.
9 Entonces, en el Día del Perdón del año cincuenta,
haz un fuerte y prolongado toque del cuerno de carnero por todo el país.
10 Aparta este año como un año santo, un tiempo para proclamar libertad por toda la tierra para todos los que viven allí. Será un año de jubileo para ti, cuando puedes volver a la tierra que pertenecía a tus antepasados y regresar a tu propio clan.
11 Este año cincuenta será de jubileo para ti. Durante ese año no deberás sembrar tus campos ni almacenar ninguno de los cultivos que crezcan por sí solos, ni recoger las uvas de tus vides no podadas.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.