13
If Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go against the Lord's command, to do [anything] good or bad of my own will? I will say whatever the Lord says.
13
'If Balak should give me his house full of silver and gold, I would not be able to go beyond the word of the LORD, to do either good or bad of my own will. What the LORD speaks, that will I speak'?
13
If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to do either good or bad of mine own mind; but what the LORD saith, that will I speak?
13
'Even if Balak gave me his palace stuffed with silver and gold, I couldn't do anything on my own, whether good or bad, that went against God's command'?
13
'Though Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not do anything contrary to the command of the LORD , either good or bad, of my own accord. What the LORD speaks, that I will speak '?
13
‘Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the LORD—and I must say only what the LORD says’?
13
'If Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the word of the Lord, to do good or bad of my own will. What the Lord says, that I must speak'?
13
‘Even if Balak were to give me his palace filled with silver and gold, I would be powerless to do anything against the will of the LORD .’ I told you that I could say only what the LORD says!
13
"If Balak should give me his house full of silver and gold, I would not be able to go beyond the word of the Lord, to do either good or bad of my own will; what the Lord says, that is what I will say'?
13
If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of Jehovah, to do either good or bad of mine own mind; what Jehovah speaketh, that will I speak?
13
Even if Balak gave me his house full of silver and gold, it would not be possible for me to go outside the orders of the Lord, doing good or evil at the impulse of my mind; whatever the Lord says I will say?
13
‘If Balak would give me his house full of silver and gold, I wouldn't be able to break the LORD's command for good or ill by my own will. I'll say whatever the LORD says'?
13
‘If Balak would give me his house full of silver and gold, I wouldn't be able to break the LORD's command for good or ill by my own will. I'll say whatever the LORD says'?
13
that even if Balak would give me his palace full of silver and gold, I could not of my own accord go beyond the word of ADONAI to do either good or bad? that what ADONAI said is what I would say?
13
If Balak gave me his house full of silver and gold, I could not go beyond the commandment of Jehovah to do good or bad out of my heart: what Jehovah shall say, that will I speak?
13
even if you gave me all the silver and gold in your palace, I could not disobey the command of the Lord by doing anything of myself. I will say only what the Lord tells me to say."
13
even if you gave me all the silver and gold in your palace, I could not disobey the command of the Lord by doing anything of myself. I will say only what the Lord tells me to say."
13
'Even if Balak would give me his palace filled with silver and gold, I couldn't disobey the LORD's command no matter how good or bad the request might seem to me. I must say only what the LORD says.'
13
If Balak would give me his house full of silver and gold, I can't go beyond the word of the LORD, to do either good or bad of my own mind; what the LORD speaks, that will I speak?
13
If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to do either good or bad of my own heart; but what the LORD saith that will I speak?
13
If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to do either good or bad of mine own mind; but what the LORD saith , that will I speak ?
13
'If Balak gave to me the fullness of his house full of silver and gold, I am not able to go beyond {the command of Yahweh} to do good or evil, from my heart; what Yahweh speaks, I will speak'?
13
If Balac should give me his house full of silver and gold, I shall not be able to transgress the word of the Lord to make it good or bad by myself; whatsoever things God shall say, them will I speak.
13
'Balak could give me his palace filled with silver and gold, but I still cannot go against the Lord's commands. I could not do anything, good or bad, on my own, but I must say what the Lord says.'
13
I said, 'Balak could give me his palace filled with silver and gold. Even if I wanted to, I still couldn't do anything at all that goes beyond what the LORD commands. I have to say only what the LORD tells me to say.'
13
"If Balak should give me his house full of silver and gold, I would not be able to go beyond the word of the Lord, to do either good or bad of my own will; what the Lord says, that is what I will say'?
13
If Balac would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the Lord my God, to utter any thing of my own head either good or evil: but whatsoever the Lord shall say, that I will speak?
13
'If Balak should give me his house full of silver and gold, I would not be able to go beyond the word of the LORD, to do either good or bad of my own will; what the LORD speaks, that will I speak'?
13
'If Balak should give me his house full of silver and gold, I would not be able to go beyond the word of the LORD, to do either good or bad of my own will; what the LORD speaks, that will I speak'?
13
`If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD to do either good or bad of mine own mind; but what the LORD saith, that will I speak'?
13
`If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD to do either good or bad of mine own mind; but what the LORD saith, that will I speak'?
13
Yf balac wolde geue me his house ful of syluer ad golde I can not passe the mouth of the Lorde to doo ether good or bad of myne awne mynde. What the Lorde sayeth that must I speake.
13
si dederit mihi Balac plenam domum suam argenti et auri non potero praeterire sermonem Domini Dei mei ut vel boni quid vel mali proferam ex corde meo sed quicquid Dominus dixerit hoc loquar
13
si dederit mihi Balac plenam domum suam argenti et auri non potero praeterire sermonem Domini Dei mei ut vel boni quid vel mali proferam ex corde meo sed quicquid Dominus dixerit hoc loquar
13
If Balak would give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the commandment of the LORD, to do [either] good or bad of my own mind; [but] what the LORD saith, that will I speak?
13
If Balak would give me his house full of silver and gold, I can't go beyond the word of Yahweh, to do either good or bad of my own mind; what Yahweh speaks, that will I speak?
13
Though Balak shall give to me his house full of silver and of gold, I shall not be able to pass [over] the word of my Lord God, that I bring forth of mine heart anything, either of good or of evil, but whatever thing the Lord shall say, I shall speak that? (Even if Balak shall give me all the gold and silver in his house, I shall not change the word of the Lord my God, so that I bring forth something out of my own heart, either good or bad, nay, but whatever thing the Lord shall say, that I shall speak?)
13
If Balak doth give to me the fulness of his house of silver and gold, I am not able to pass over the command of Jehovah, to do good or evil of mine own heart -- that which Jehovah speaketh -- it I speak?