1 Samuel 14:9

9 Si nos dicen: “¡Esperen a que los alcancemos!”, ahí nos quedaremos, en vez de avanzar.

1 Samuel 14:9 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:9

If they say thus unto us
By this and what follows he gives his man a sign by which both might know how they should conduct themselves in this expedition, and what would be the issue, whether they should succeed or not: should they say,

tarry until we come to you;
this, as it would express boldness in the men of the garrison, and show that they were ready to come out and fight, would portend evil, and then what they had to do was to be upon the defensive:

then we will stand still in our place;
wait till they came to them, and make the best defence of themselves as they could, showing as little fear as possible, and not attempting to retreat and flee:

and will not go up unto them;
neither go backwards nor forwards; not backward, which would show fear; nor forward, to expose themselves to too much danger from the garrison, they appearing to be bold and intrepid.

1 Samuel 14:9 In-Context

7 —¡Adelante! —respondió el escudero—. Haga usted todo lo que tenga pensado hacer, que cuenta con todo mi apoyo.
8 —Bien —dijo Jonatán—; vamos a cruzar hasta donde están ellos, para que nos vean.
9 Si nos dicen: “¡Esperen a que los alcancemos!”, ahí nos quedaremos, en vez de avanzar.
10 Pero si nos dicen: “¡Vengan acá!”, avanzaremos, pues será señal de que el SEÑOR nos va a dar la victoria.
11 Así pues, los dos se dejaron ver por la guarnición filistea.—¡Miren —exclamaron los filisteos—, los hebreos empiezan a salir de las cuevas donde estaban escondidos!
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.