Éxodo 7:11

Listen to Éxodo 7:11
11 Pero el fara贸n llam贸 a los sabios y hechiceros y, mediante sus artes secretas, tambi茅n los magos egipcios hicieron lo mismo:

Éxodo 7:11 Meaning and Commentary

Exodus 7:11

Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers
The cunning men and wizards, a sort of jugglers and deceivers, who pretended to great knowledge of things, to discover secrets, tell fortunes, and predict things to come, and by legerdemain tricks, and casting a mist before people's eyes, pretended to do very wonderful and amazing things; and therefore Pharaoh sent for these, to exercise their art and cunning, and see if they could not vie with Moses and Aaron:

now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their
enchantments;
or by their secret wiles and juggles, making things seem to appear to the sight when they did not really, but by dazzling the eyes of men by their wicked and diabolical art, they fancied they saw things which they did not; for the word has the signification of flames of fire, or of a flaming sword, or lance, which being brandished to and fro dazzles the sight. The Targum of Jonathan gives the names of two of these magicians, whom he calls Jannes and Jambres, as does the apostle, (See Gill on 2 Timothy 3:8). Josephus F20 calls these magicians of Egypt priests, and Artapanus F21 says, they were priests that lived about Memphis. According to the Arabs F23, the name of the place where they lived was Ausana, a city very ancient and pleasant, called the city of the magicians, which lay to the east of the Nile: their name in the Hebrew language is either from a word which signifies a style, or greying tool, as Fuller F24 thinks, because in their enchantments they used superstitious characters and figures; or, as Saadiah Gaon F25, from two words, the one signifying a "hole", and the other "stopped"; because they bored a hole in a tree to put witchcrafts into it, and stopped it up, and then declared what should be, or they had to say.


FOOTNOTES:

F20 Antiqu. l. 2. c. 13. sect. 3.
F21 Apud Euseb. ut supra. (Praepar. Evangel. l. 9. c. 27. p. 435.)
F23 Arab. Geograph. Climat. 2. par. 4. lin. 21.
F24 Miscell. Sacr. l. 5. c. 11.
F25 Comment. in Dan. i. 20.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Éxodo 7:11 In-Context

9 芦Cuando el fara贸n les pida que hagan un milagro, le dir谩s a Aar贸n que tome la vara y la arroje al suelo ante el fara贸n. As铆 la vara se convertir谩 en serpiente禄.
10 Mois茅s y Aar贸n fueron a ver al fara贸n y cumplieron las 贸rdenes del SE脩OR. Aar贸n arroj贸 su vara al suelo ante el fara贸n y sus funcionarios, y la vara se convirti贸 en serpiente.
11 Pero el fara贸n llam贸 a los sabios y hechiceros y, mediante sus artes secretas, tambi茅n los magos egipcios hicieron lo mismo:
12 Cada uno de ellos arroj贸 su vara al suelo, y cada vara se convirti贸 en una serpiente. Sin embargo, la vara de Aar贸n se trag贸 las varas de todos ellos.
13 A pesar de esto, y tal como lo hab铆a advertido el SE脩OR, el fara贸n endureci贸 su coraz贸n y no les hizo caso.
La Santa Biblia, Nueva Versi贸n Internacional庐 NVI庐 Copyright 漏 1999 by Biblica, Inc.庐 Used by permission. All rights reserved worldwide.