Isaías 61:7

7 En vez de su vergüenza,mi pueblo recibirá doble porción;en vez de deshonra,se regocijará en su herencia;y así en su tierra recibirá doble herencia,y su alegría será eterna.

Isaías 61:7 Meaning and Commentary

Isaiah 61:7

For your shame you shall have double
Or, "for your double shame" F2; instead of being a reproach, a proverb, a taunt, and a curse, as the Jews now are everywhere; being converted, they will have double honour, both in things civil and religious, be in great esteem with Christ, and all his people:

and for confusion they shall rejoice in their portion;
instead of the confusion and reproach they have long lain under; or of that they shall be thrown into, when first awakened and convinced of their sin, of unbelief and rejection of the Messiah; they shall rejoice in Christ their portion, and in all those spiritual blessings they will see themselves blessed with in him; they will now have the double portion of the firstborn, they once were, and to which there may be an allusion, as some think; or, as others, to the double portion of the spirit of Elijah on Elisha; they shall now have the spirit of grace and supplication poured upon them, and all the gifts and graces of the Spirit bestowed on them, all which will be cause of joy and rejoicing to them:

therefore in their land they shall possess the double;
not only in the land of the Gentiles, where they have suffered reproach, shall they have double honour; but in their own land, the land of Israel, to which they shall be restored; they shall enjoy great plenty of all kind of blessings, temporal and spiritual:

everlasting joy shall be unto them;
for after this they shall no more be carried captive, or be dispossessed either of their civil or religious privileges; see ( Isaiah 35:10 ) .


FOOTNOTES:

F2 (hnvm Mktmb txt) "pro pudore vestro duplici", Gataker, Vitringa; "loco pudoris vestri duplicis", Piscator.

Isaías 61:7 In-Context

5 Gente extraña pastorearálos rebaños de ustedes,y sus campos y viñedos serán labradospor un pueblo extranjero.
6 Pero a ustedes los llamarán «sacerdotes del SEÑOR»;les dirán «ministros de nuestro Dios».Se alimentarán de las riquezas de las naciones,y se jactarán de los tesoros de ellas.
7 En vez de su vergüenza,mi pueblo recibirá doble porción;en vez de deshonra,se regocijará en su herencia;y así en su tierra recibirá doble herencia,y su alegría será eterna.
8 «Yo, el SEÑOR, amo la justicia,pero odio el robo y la iniquidad.En mi fidelidad los recompensaréy haré con ellos un pacto eterno.
9 Sus descendientes serán conocidos entre las naciones,y sus vástagos, entre los pueblos.Quienes los vean, reconoceránque ellos son descendencia bendecida del SEÑOR».
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.