2 Samuel 18:27

27 A sentinela disse: “Está me parecendo, pelo jeito de correr, que o da frente é Aimaás, filho de Zadoque”.“É um bom homem”, disse o rei. “Ele traz boas notícias”.

2 Samuel 18:27 Meaning and Commentary

2 Samuel 18:27

And the watchman said, me thinketh
Or, "I see" F2; I perceive, so it appears to me:

that the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son
of Zadok;
who it seems was well known, and famous for his manner of running and swiftness in it, having been employed in carrying expresses before from Jerusalem to David, and his army, wheresoever they were; and some of these persons thus employed were very swift; we read F3 of one that was a king's messenger, that went from Jerusalem to Tyre, on the first of Elul, or August, in a night and a day; which, according to Bunting F4 was an hundred miles: this watchman must be one of David's sentinels, who was well acquainted with the people about him:

and the king said, he [is] a good man, and cometh with good tidings;
he knew he was a man of courage, and therefore was not one that fled, but must be a messenger; and that he was well affected to him, and would never be the messenger of evil tidings to him.


FOOTNOTES:

F2 (har yna) (egw orw) , Sept. "ego videns", Montanus; "video", Tigurine version.
F3 T. Hieros. Taanioth, fol. 68. 3.
F4 Travels, p. 200.

2 Samuel 18:27 In-Context

25 A sentinela gritou, avisando o rei.O rei disse: “Se ele está sozinho, deve trazer boa notícia”. E o homem aproximou-se.
26 Então a sentinela viu outro homem que vinha correndo e gritou ao porteiro: “Vem outro homem correndo sozinho!”“Esse também deve estar trazendo boa notícia!”, exclamou o rei.
27 A sentinela disse: “Está me parecendo, pelo jeito de correr, que o da frente é Aimaás, filho de Zadoque”.“É um bom homem”, disse o rei. “Ele traz boas notícias”.
28 Então Aimaás aproximou-se do rei e o saudou. Prostrou-se com o rosto em terra, diante do rei e disse: “Bendito seja o SENHOR, o teu Deus! Ele entregou os homens que se rebelaram contra o rei, meu senhor”.
29 O rei perguntou: “O jovem Absalão está bem?”Aimaás respondeu: “Vi que houve grande confusão quando Joabe, o servo do rei, ia enviar teu servo, mas não sei o que aconteceu”.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.