1 Samuel 29:3

3 Alors les chefs des Philistins dirent: Que font ici ces Hébreux? Et Akish répondit aux chefs des Philistins: N'est-ce pas David, serviteur de Saül, roi d'Israël, qui a déjà été avec moi quelque temps, ou plutôt quelques années? Or je n'ai rien trouvé à redire en lui, depuis le jour où il est passé à nous jusqu'à ce jour-ci?

1 Samuel 29:3 Meaning and Commentary

1 Samuel 29:3

Then said the princes of the Philistines
To Achish; not those of the court of Achish, who were his subjects, but the confederate princes with him in this war, the lords of the other principalities, as appears by the freedom they took with him, ( 1 Samuel 29:4 ) ;

what [do] these Hebrews [here]?
or Jews, as the Targum; what hast thou to do with them, or they to be with thee? men of another nation and religion, and known enemies to the Philistines:

and Achish said unto the princes of the Philistines;
in order to soften them, and reconcile them to these men, and their being with him:

[is] not this David the servant of Saul the king of Israel;
between whom there had been a quarrel, and the former had fled from the latter to him:

which hath been with me these days, or these years;
had been with him many days, and he might say years, as he had been with him one whole year, and part of another, see ( 1 Samuel 27:7 ) ; and he might have known him longer, if he was the same Achish David first fled to; Kimchi interprets it, that he knew him as well as if he had been with him as many years as days:

and I have found no fault in him since he fell [unto me] unto this day?
the affair of David's going against the Geshurites not being yet known by him, or, if it was, he approved of it, they being enemies of his; this shows that David behaved with a great deal of prudence to have such a character as this from a king of the Philistines.

1 Samuel 29:3 In-Context

1 Or, les Philistins assemblèrent toutes leurs armées à Aphek; et les Israélites étaient campés près de la fontaine qui est à Jizréel.
2 Et les princes des Philistins marchèrent avec leurs centaines et avec leurs milliers; et David et ses gens marchaient à l'arrière-garde avec Akish.
3 Alors les chefs des Philistins dirent: Que font ici ces Hébreux? Et Akish répondit aux chefs des Philistins: N'est-ce pas David, serviteur de Saül, roi d'Israël, qui a déjà été avec moi quelque temps, ou plutôt quelques années? Or je n'ai rien trouvé à redire en lui, depuis le jour où il est passé à nous jusqu'à ce jour-ci?
4 Mais les chefs des Philistins se mirent en colère contre lui, et lui dirent: Renvoie cet homme, et qu'il s'en retourne au lieu où tu l'as établi, et qu'il ne descende point avec nous au combat, de peur qu'il ne se tourne contre nous dans la bataille. Car comment pourrait-il rentrer en grâce auprès de son seigneur? Ne serait-ce pas au moyen des têtes de nos gens?
5 N'est-ce pas ce David dont on disait, en chantant dans les danses: Saül a frappé ses mille, et David ses dix mille?
The Ostervald translation is in the public domain.