1 Samuel 4:11

11 Et l'arche de Dieu fut prise; et les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, moururent.

1 Samuel 4:11 Meaning and Commentary

1 Samuel 4:11

And the ark of God was taken
By the Philistines; which was suffered partly as a punishment to the Israelites, for fetching it from the tabernacle without the will of God, and for their vain confidence in it; and partly that the Philistines might have an experiment of the power and might of God, as Procopius Gazaeus observes, by what they would suffer through having it among them; some have thought that this was an emblem of Christ being delivered into the hands of the Gentiles, and of the Gospel being translated from the Jews to them: and the two sons of Eli,

Hophni and Phinehas,
were slain; which fulfilled the prophecy of the man of God, that they should both die in one day, ( 1 Samuel 2:34 ) . It is very probable they stood fast by the ark, and chose rather to die than to give it up freely; having received a charge from their father, that if the ark was taken, not to desire life, nor ever dare to come into his presence more, as Josephus F1 relates.


FOOTNOTES:

F1 Antiqu. l. 5. c. 11. sect. 2.

1 Samuel 4:11 In-Context

9 Philistins, renforcez-vous, et agissez en hommes, de peur que vous ne soyez esclaves des Hébreux, comme ils ont été les vôtres; soyez donc hommes, et combattez.
10 Les Philistins combattirent donc, et Israël fut battu, et chacun s'enfuit en sa tente; la défaite fut très grande, et trente mille hommes de pied d'Israël y périrent.
11 Et l'arche de Dieu fut prise; et les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, moururent.
12 Or, un homme de Benjamin s'enfuit de la bataille, et arriva à Silo ce jour-là, les vêtements déchirés, et de la poussière sur la tête;
13 Et comme il arrivait, voici, Héli était assis sur son siège à côté du chemin, en attente; car son cœur tremblait à cause de l'arche de Dieu. Cet homme entra donc dans la ville pour porter ces nouvelles, et toute la ville se mit à crier.
The Ostervald translation is in the public domain.