Exode 15:26

26 Et il dit: Si tu écoutes attentivement la voix de l'Éternel ton Dieu, si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l'oreille à ses commandements et si tu gardes toutes ses ordonnances, je ne t'infligerai aucune des maladies que j'ai infligées à l'Égypte; car je suis l'Éternel qui te guérit.

Images for Exode 15:26

Exode 15:26 Meaning and Commentary

Exodus 15:26

And said, if thou wilt diligently hearken to the voice of the
Lord thy God
By this and the following words, they are prepared to expect a body of laws to be given unto them, as the rule of their future conduct; and though they were delivered from the rigorous laws, bondage, and oppression of the Egyptians, yet they were not to be without law to God, their King, Lord, and Governor, whose voice they were to hearken to in all things he should direct them in:

and wilt do that which is right in his sight;
which he shall see and order as fit to be done, and which was not to be disputed and contradicted by them:

and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes;
whether moral, ceremonial, or judicial, even all that either had been made known to them, or should be hereafter enjoined them; and this at Mount Sinai, where they received a body of laws, they promised to do; namely, both to hear and to obey, ( Exodus 24:3 Exodus 24:7 ) ( Deuteronomy 5:27 ) .

I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon
the Egyptians;
in any of the plagues inflicted on them, which they were witnesses of; from these they should be preserved, if obedient, but if not they must expect them, or what was similar to them, see ( Deuteronomy 28:27 ) ,

for I am the Lord that healeth thee;
both in body and soul; in body, by preserving from diseases, and by curing them when afflicted with them; and in soul, by pardoning their iniquities, which, in Scripture, is sometimes signified by healing, see ( Psalms 103:3 ) ( Malachi 4:2 ) .

Exode 15:26 In-Context

24 Alors le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous?
25 Et Moïse cria à l'Éternel; et l'Éternel lui indiqua un bois, qu'il jeta dans les eaux, et les eaux devinrent douces. C'est là qu'il lui imposa une ordonnance et un statut, et c'est là qu'il l'éprouva.
26 Et il dit: Si tu écoutes attentivement la voix de l'Éternel ton Dieu, si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l'oreille à ses commandements et si tu gardes toutes ses ordonnances, je ne t'infligerai aucune des maladies que j'ai infligées à l'Égypte; car je suis l'Éternel qui te guérit.
27 Puis ils vinrent à Élim; et là il y avait douze sources d'eau et soixante et dix palmiers; et ils campèrent là, près des eaux.
The Ostervald translation is in the public domain.