Nahum 3:10

10 Elle aussi s'en est allée captive en exil; ses enfants furent aussi écrasés à tous les coins des rues; on jeta le sort sur ses hommes honorables, et tous ses grands furent liés de chaînes.

Nahum 3:10 Meaning and Commentary

Nahum 3:10

Yet [was] she carried away, she went into captivity
Not by Nebuchadnezzar; though this city was afterwards taken, and its inhabitants carried captive, by that monarch, as was foretold, ( Jeremiah 46:25 ) but the prophet here does not predict an event to be accomplished, and instance in that, and argue from it, which could have no effect on Nineveh and its inhabitants, or be an example or terror to them; but refers to what had been done, a recent fact, and which they were well acquainted with. Aben Ezra says, this city No was a city of the land of Egypt, which the king of the Chaldeans took as he went to Nineveh; but when, and by whom it was taken, is nowhere said. According to Bishop Usher F19 and Dean Prideaux F20, the destruction of the city of Thebes was by Sennacherib, in his expedition against Egypt, which he harassed for three years together, from one end to the other; at which time Sevechus, the son of Sabacon, or So, the Ethiopian, was king of Egypt; and Egypt and Ethiopia were as one country, and helped each other; but could not secure this city from falling into the hands of Sennacherib, about three years before he besieged Jerusalem; and so, according to Mr. Whiston F21, it was destroyed three years before the army of Sennacherib was destroyed at Jerusalem: her young children also were dashed in pieces at the top of all the
streets:
against the walls of the houses, or upon the stones and pavements of the streets; which cruelties were often used by conquerors upon innocent babes at the sacking of cities, ( Psalms 137:9 ) ( Isaiah 13:16 ) : and they cast lots for her honourable men;
the soldiers did, who should have them, and sell them for slaves; which was done without any regard to their birth and breeding, ( Joel 3:3 ) : and all her great men were bound in chains;
as nobles may be meant by "honourable men", by "great men" may be designed the gentry, merchants, and others; these were taken, and bound in iron chains, handcuffed, and pinioned, and so led captive into a foreign land; and Nineveh might expect the same treatment.


FOOTNOTES:

F19 Annales Vet. Test. A. M. 3292.
F20 Connexion, par. 1. B. 1. p. 22, 23.
F21 Chronological Tables, cent. 8.

Nahum 3:10 In-Context

8 Vaux-tu mieux que No-Amon, qui était assise au milieu des fleuves, entourée d'eaux, qui avait une mer pour rempart, une mer pour muraille?
9 Cush était sa force, et les Égyptiens sans nombre; Put et les Libyens venaient à son secours.
10 Elle aussi s'en est allée captive en exil; ses enfants furent aussi écrasés à tous les coins des rues; on jeta le sort sur ses hommes honorables, et tous ses grands furent liés de chaînes.
11 Toi aussi tu seras enivrée, tu seras cachée; toi aussi tu chercheras un refuge contre l'ennemi.
12 Toutes tes forteresses seront comme des figuiers avec des figues hâtives; quand on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui veut les manger.
The Ostervald translation is in the public domain.