Ezekiel 27:9

9 Veteran craftsmen of Byblos were on board as shipwrights to caulk your seams. All the ships of the sea and their sailors came alongside to trade for your wares.

Ezekiel 27:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
9 The ancients of Gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise.
English Standard Version (ESV)
9 The elders of Gebal and her skilled men were in you, caulking your seams; all the ships of the sea with their mariners were in you to barter for your wares.
New Living Translation (NLT)
9 Wise old craftsmen from Gebal did the caulking. Ships from every land came with goods to barter for your trade.
The Message Bible (MSG)
9 Ship's carpenters were old salts from Byblos. All the ships of the sea and their sailors clustered around you to barter for your goods.
American Standard Version (ASV)
9 The old men of Gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to deal in thy merchandise.
GOD'S WORD Translation (GW)
9 Master shipbuilders from Gebal went inside you to caulk your seams. All the ships on the sea and their sailors docked alongside you to trade with you.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
9 The elders of Gebal and its wise men were within you, repairing your leaks. All the ships of the sea and their sailors came to you to barter for your goods.
New International Reader's Version (NIRV)
9 Very skilled workers from Byblos were on board. They kept you waterproof. All of the ships on the sea and their sailors came up beside you. They brought their goods to trade for yours.

Ezekiel 27:9 Meaning and Commentary

Ezekiel 27:9

The ancients of Gebal
A promontory of the Phoenicians, the same with the Gabale of Pliny F14, and with the land of the Giblites, ( Joshua 13:5 ) ( 1 Kings 5:18 ) ( Psalms 83:7 ) . It was by the Greeks called Byblus; and so the Septuagint here render the words, the elders of Bybli or Byblus, a place once famous for the birth and temple of Adonis; it is now called Gibyle. Mr. Maundrell F15 says it is pleasantly situated by the seaside, and that at present it contains but a little extent of ground, yet more than enough for the small number of its inhabitants; it is compassed with a dry ditch, and a wall with square towers in it, at about every forty yards' distance; on its south side it has an old castle; within it is a church; besides which it has nothing remarkable; though anciently it was a place of no mean extent, as well as beauty, as may appear from the many heaps of ruins, and the fine pillars that are scattered up and down in the gardens near the town. The old experienced workmen of this place were employed by the Tyrians in mending and refitting their ships, and in the caulking of them, as follows: the wise men thereof were in thee thy caulkers;
or, "the strengtheners of thy breaches" F16, or "chinks"; the seams and commissures of the planks; which they stopped with tow, oakum, or such like stuff; at least this is what is used now, whatever might be by those wise men; and it seems by this that it was reckoned a very great art and mystery, and which only wise men were masters of, at least such the Tyrians employed. The Targum renders it,

``providing thy necessaries;''
as if they were the ships' husbands: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy
merchandise;
ships from all parts were in her harbours, which brought goods into her, and carried goods out of her, by way of merchandise. So the Targum,
``all that go down into the sea, and the ships; they were rowers, and they brought merchandise into the midst of thee;''
the goods of merchants from divers places; and carried back commodities again they traded for at Tyre; see ( Revelation 18:19 ) .
FOOTNOTES:

F14 Nat. Hist. l. 5. c. 20.
F15 Journey &c. p. 33, 34.
F16 (Kqdb yqyzxm) "roborantes scissuram tuam", Montanus; "instaurantes fissuras tuas", Munster, Tigurine version; "rimas tuas", Vatablus; "instauratores rupturaram tuarum", Piscator.

Ezekiel 27:9 In-Context

7 Fine embroidered linen from Egypt was your sail and served as your banner; your awnings were of blue and purple from the coasts of Elishah.
8 Men of Sidon and Arvad were your oarsmen; your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.
9 Veteran craftsmen of Byblos were on board as shipwrights to caulk your seams. All the ships of the sea and their sailors came alongside to trade for your wares.
10 “ ‘Men of Persia, Lydia and Put served as soldiers in your army. They hung their shields and helmets on your walls, bringing you splendor.
11 Men of Arvad and Helek guarded your walls on every side; men of Gammad were in your towers. They hung their shields around your walls; they brought your beauty to perfection.

Cross References 2

  • 1. S Joshua 13:5; 1 Kings 5:18
  • 2. S Psalms 104:26
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.