Isaiah 33:3

3 At the uproar of your army, the peoples flee; when you rise up, the nations scatter.

Images for Isaiah 33:3

Isaiah 33:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
3 At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
English Standard Version (ESV)
3 At the tumultuous noise peoples flee; when you lift yourself up, nations are scattered,
New Living Translation (NLT)
3 The enemy runs at the sound of your voice. When you stand up, the nations flee!
The Message Bible (MSG)
3 You spoke in thunder and everyone ran. You showed up and nations scattered.
American Standard Version (ASV)
3 At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.
GOD'S WORD Translation (GW)
3 People flee from the noise of [your] army. Nations scatter when you attack.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
3 The peoples flee at the thunderous noise; the nations scatter when You rise in Your majesty.
New International Reader's Version (NIRV)
3 When the nations hear you thunder, they run away. When you rise up against them, they scatter.

Isaiah 33:3 Meaning and Commentary

Isaiah 33:3

At the noise of the tumult the people fled
The Vulgate Latin Version renders it, "at the voice of the angel"; and Jerom reports it as the opinion of the Jews, that it was Gabriel; and many interpret the words either of the noise the angel made in the air, or was made in the Assyrian camp, when the angel descended, and smote such a vast number of them, at which the remnant, being frightened, fled, ( 2 Kings 19:35 2 Kings 19:36 ) but either this is to be understood as expressing what had been done in time past, and therefore the church took encouragement that it might and would be so again; or as a continuance of her prayer, thus, "at the noise of the tumult", or multitude F20, "let the people flee" F21; or as a prediction, "they shall flee" F23; that is, at the noise of the multitude of saints, the faithful, called, and chosen armies of heaven, that follow Christ on white horses, and clothed in white; when he shall go forth to battle with the kings of the earth, beast, and false prophet, let the people under them flee, or they shall flee, and not be able to stand before so puissant a General, and so powerful an army; see ( Revelation 17:14 ) ( 19:14 ) : at the lifting up of thyself, the nations were scattered;
so it has been in times past, when the Lord has lifted up himself, and appeared on behalf of his people, and has exerted himself, and displayed his power; and so it will be again; or so let it be: "let the nations be scattered"; the antichristian nations, as they will be, when the Lord shall lift up his hand, and pour out the vials of his wrath upon them.


FOOTNOTES:

F20 (Nwmh lwqm) "a voce multitudinis", Pagninus; "a voce turbae", Montanus, Cocceius.
F21 Fugiant, so some in Gataker.
F23 Profugient, Piscator.

Isaiah 33:3 In-Context

1 Woe to you, destroyer, you who have not been destroyed! Woe to you, betrayer, you who have not been betrayed! When you stop destroying, you will be destroyed; when you stop betraying, you will be betrayed.
2 LORD, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress.
3 At the uproar of your army, the peoples flee; when you rise up, the nations scatter.
4 Your plunder, O nations, is harvested as by young locusts; like a swarm of locusts people pounce on it.
5 The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with his justice and righteousness.

Cross References 3

  • 1. S Psalms 46:6; S Psalms 68:33
  • 2. S Psalms 68:1; S Isaiah 13:14
  • 3. ver 10; Numbers 10:35; Psalms 12:5; Isaiah 59:16-18
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.