Psalms 6:7

7 My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.

Psalms 6:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
English Standard Version (ESV)
7 My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes.
New Living Translation (NLT)
7 My vision is blurred by grief; my eyes are worn out because of all my enemies.
The Message Bible (MSG)
7 The sockets of my eyes are black holes; nearly blind, I squint and grope.
American Standard Version (ASV)
7 Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
GOD'S WORD Translation (GW)
7 My eyes blur from grief. They fail because of my enemies.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
7 My eyes are swollen from grief; they grow old because of all my enemies.
New International Reader's Version (NIRV)
7 I'm so sad I can't see very well. My eyesight gets worse because of all of my enemies.

Psalms 6:7 Meaning and Commentary

Psalms 6:7

Mine eye is consumed because of grief
Either by reason of the affliction he laboured under, which could not he joyous, but grievous; or because, of the sin that was in him, and those that he had committed, which were grieving to him; or through the sins of other professors of religion, or profane sinners, whom he beheld with grief of heart and weeping eyes: the word F6 used signifies anger and indignation, and sorrow arising from thence, and may denote either indignation in himself at his enemies, who were rejoicing at his calamities; or the sense he had of the anger of God, and his hot displeasure, which he feared he was rebuking and chastening him with; and now his heart being filled with grief on one or other of these accounts, or all of them, vented itself in floods of tears, which hurt the visive faculty; for through much weeping the eye is weakened and becomes dim; and through a multitude of tears, and a long continuance of them, it fails; see ( Job 17:7 ) ( Psalms 31:9 ) ( Lamentations 2:11 ) ;

it waxeth old because of all mine enemies;
saints have many enemies, sin, Satan, and the world; and these are very oppressive ones, as the word F7 here signifies; such as beset them about, straiten them on all hands, and press them sore; and they must be pressed down by them, were it not that he that is in them is greater than he that is in the world; and David's enemies gave him so much trouble, and caused him to shed such plenty of tears, that his eye waxed old, was shrunk up, and beset with wrinkles, the signs of old age; or it was removed out of its place, as the word is rendered in ( Job 18:4 ) ; or the sight was removed from that, it was gone from him, ( Psalms 38:10 ) .


FOOTNOTES:

F6 (oekm) "prae ira", Pagninus; "prae indignatione", Montanus, Musculus; "ex indignatione", Piscator.
F7 (wydrwu) "angustiatores", Montanus; "angustiis afficientes me", Vatablus; "oppressores meos", Junius & Tremellius, Gejerus.

Psalms 6:7 In-Context

5 Among the dead no one proclaims your name. Who praises you from the grave?
6 I am worn out from my groaning. All night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
7 My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.
8 Away from me, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.
9 The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.

Cross References 1

  • 1. S Job 16:8; Psalms 31:9; Psalms 69:3; Psalms 119:82; Isaiah 38:14
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.