The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Philemon
Philemon 1:10
Compare Translations for Philemon 1:10
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Philemon 1:9
NEXT
Philemon 1:11
Holman Christian Standard Bible
10
appeal to you for my child, whom I fathered while in chains-Onesimus.
Read Philemon (CSB)
English Standard Version
10
I appeal to you for my child, Onesimus,whose father I became in my imprisonment.
Read Philemon (ESV)
King James Version
10
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
Read Philemon (KJV)
The Message Bible
10
While here in jail, I've fathered a child, so to speak. And here he is, hand-carrying this letter - Onesimus!
Read Philemon (MSG)
New American Standard Bible
10
I appeal to you for my child Onesimus, whom I have begotten in my imprisonment,
Read Philemon (NAS)
New International Version
10
that I appeal to you for my son Onesimus, who became my son while I was in chains.
Read Philemon (NIV)
New King James Version
10
I appeal to you for my son Onesimus, whom I have begotten while in my chains,
Read Philemon (NKJV)
New Living Translation
10
I appeal to you to show kindness to my child, Onesimus. I became his father in the faith while here in prison.
Read Philemon (NLT)
New Revised Standard
10
I am appealing to you for my child, Onesimus, whose father I have become during my imprisonment.
Read Philemon (NRS)
American Standard Version
10
I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
Read Philemon (ASV)
The Bible in Basic English
10
My request is for my child Onesimus, the child of my chains,
Read Philemon (BBE)
Common English Bible
10
appeal to you for my child Onesimus. I became his father in the faith during my time in prison.
Read Philemon (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
10
appeal to you for my child Onesimus. I became his father in the faith during my time in prison.
Read Philemon (CEBA)
The Complete Jewish Bible
10
My request to you concerns my son, of whom I became the father while here in prison, Onesimus.
Read Philemon (CJB)
The Darby Translation
10
I exhort thee for *my* child, whom I have begotten in [my] bonds, Onesimus,
Read Philemon (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
10
Ich bitte dich für mein Kind, das ich gezeugt habe in den Banden, Onesimus,
Read Philemon (ELB)
Good News Translation
10
So I make a request to you on behalf of Onesimus, who is my own son in Christ; for while in prison I have become his spiritual father.
Read Philemon (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
10
So I make a request to you on behalf of Onesimus, who is my own son in Christ; for while in prison I have become his spiritual father.
Read Philemon (GNTA)
GOD'S WORD Translation
10
appeal to you for my child Onesimus [Useful]. I became his spiritual father here in prison.
Read Philemon (GW)
Hebrew Names Version
10
I beg you for my child, whom I have fathered in my bonds, Onesimus,
Read Philemon (HNV)
Jubilee Bible 2000
10
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds,
Read Philemon (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
10
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
Read Philemon (KJVA)
Lexham English Bible
10
I am appealing to you concerning my child whom I became the father of during my imprisonment, Onesimus.
Read Philemon (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
10
Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendré étant dans les chaînes, Onésime,
Read Philémon (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
10
So ermahne ich dich um meines Sohnes willen, Onesimus, den ich gezeugt habe in meinen Banden,
Read Philemon (LUT)
New Century Version
10
am pleading with you for my child Onesimus, who became my child while I was in prison.
Read Philemon (NCV)
New International Reader's Version
10
I make an appeal to you for my son Onesimus. He became a son to me while I was being held by chains.
Read Philemon (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
10
I am appealing to you for my child, Onesimus, whose father I have become during my imprisonment.
Read Philemon (NRSA)
Orthodox Jewish Bible
10
I appeal to you concerning beni, having "fathered" him (to a new birth) while in bais hasohar (prison)?that is, Onesimus (T.N. the slave boy Onesimus’ name means "Useful")
Read Philemon (OJB)
Ostervald (French)
10
Je te prie pour mon fils Onésime, que j'ai engendré étant dans les chaînes,
Read Philémon (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
10
I beseech thee for my son, whom I have begotten in my bands, Onesimus,
Read Philemon (RHE)
Revised Standard Version
10
I appeal to you for my child, Ones'imus, whose father I have become in my imprisonment.
Read Philemon (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
10
I appeal to you for my child, Ones'imus, whose father I have become in my imprisonment.
Read Philemon (RSVA)
SBL Greek New Testament
10
παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου, ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς Ὀνήσιμον,
Read Philemon (SBLG)
Third Millennium Bible
10
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds.
Read Philemon (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
10
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds.
Read Philemon (TMBA)
Tyndale
10
I beseche the for my sonne Onesimus whom I begat in my bondes
Read Philemon (TYN)
The Latin Vulgate
10
obsecro te de meo filio quem genui in vinculis Onesimo
Read Philemon (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
10
obsecro te de meo filio quem genui in vinculis Onesimo
Read Philemon (VULA)
The Webster Bible
10
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
Read Philemon (WBT)
World English Bible
10
I beg you for my child, whom I have fathered in my bonds, Onesimus,
Read Philemon (WEB)
Weymouth New Testament
10
I entreat you on behalf of my own child whose father I have become while in my chains--I mean Onesimus.
Read Philemon (WNT)
Wycliffe
10
I beseech thee for my son Onesimus, whom I in bonds begat,
Read Philemon (WYC)
Young's Literal Translation
10
I entreat thee concerning my child -- whom I did beget in my bonds -- Onesimus,
Read Philemon (YLT)
PREVIOUS
Philemon 1:9
NEXT
Philemon 1:11
Philemon 1:10 Commentaries
People's New Testament
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS