The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Philippians
Philippians 4:2
Compare Translations for Philippians 4:2
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Philippians 4:1
NEXT
Philippians 4:3
Holman Christian Standard Bible
2
I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord.
Read Philippians (CSB)
English Standard Version
2
I entreat Euodia and I entreat Syntyche to agree in the Lord.
Read Philippians (ESV)
King James Version
2
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (KJV)
The Message Bible
2
I urge Euodia and Syntyche to iron out their differences and make up. God doesn't want his children holding grudges.
Read Philippians (MSG)
New American Standard Bible
2
I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord .
Read Philippians (NAS)
New International Version
2
I plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (NIV)
New King James Version
2
I implore Euodia and I implore Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (NKJV)
New Living Translation
2
Now I appeal to Euodia and Syntyche. Please, because you belong to the Lord, settle your disagreement.
Read Philippians (NLT)
New Revised Standard
2
I urge Euodia and I urge Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (NRS)
American Standard Version
2
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (ASV)
The Bible in Basic English
2
I make request to Euodias and Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (BBE)
Common English Bible
2
I urge Euodia and I urge Syntyche to come to an agreement in the Lord.
Read Philippians (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
2
I urge Euodia and I urge Syntyche to come to an agreement in the Lord.
Read Philippians (CEBA)
The Complete Jewish Bible
2
I beg Evodia and I beg Syntyche to agree with each other in union with the Lord.
Read Philippians (CJB)
The Darby Translation
2
I exhort Euodia, and exhort Syntyche, to be of the same mind in [the] Lord;
Read Philippians (DBY)
Good News Translation
2
Euodia and Syntyche, please, I beg you, try to agree as sisters in the Lord.
Read Philippians (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
2
Euodia and Syntyche, please, I beg you, try to agree as sisters in the Lord.
Read Philippians (GNTA)
GOD'S WORD Translation
2
I encourage both Euodia and Syntyche to have the attitude the Lord wants them to have.
Read Philippians (GW)
Hebrew Names Version
2
I exhort Evodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
Read Philippians (HNV)
Jubilee Bible 2000
2
I beseech Euodias and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
2
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (KJVA)
Lexham English Bible
2
I appeal to Euodia and I appeal to Syntyche {to be in agreement} in the Lord.
Read Philippians (LEB)
New Century Version
2
I ask Euodia and Syntyche to agree in the Lord.
Read Philippians (NCV)
New International Reader's Version
2
Here is what I'm asking Euodia and Syntyche to do. I want them to agree with each other because they belong to the Lord.
Read Philippians (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
2
I urge Euodia and I urge Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
2
I beg of Evodia and I beseech Syntyche to be of one mind in the Lord.
Read Philippians (RHE)
Revised Standard Version
2
I entreat Eu-o'dia and I entreat Syn'tyche to agree in the Lord.
Read Philippians (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
2
I entreat Eu-o'dia and I entreat Syn'tyche to agree in the Lord.
Read Philippians (RSVA)
SBL Greek New Testament
2
Εὐοδίαν παρακαλῶ καὶ Συντύχην παρακαλῶ τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν κυρίῳ.
Read Philippians (SBLG)
Third Millennium Bible
2
I beseech Euodias and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
2
I beseech Euodias and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (TMBA)
Tyndale
2
I praye Evodias and beseche Sintiches that they be of one accorde in the lorde.
Read Philippians (TYN)
The Latin Vulgate
2
Euhodiam rogo et Syntychen deprecor id ipsum sapere in Domino
Read Philippians (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
2
Euhodiam rogo et Syntychen deprecor id ipsum sapere in Domino
Read Philippians (VULA)
The Webster Bible
2
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (WBT)
World English Bible
2
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
Read Philippians (WEB)
Weymouth New Testament
2
I entreat Euodia, and I entreat Syntyche, to be of one mind, as sisters in Christ.
Read Philippians (WNT)
Wycliffe
2
I pray Euodias, and beseech Syntyche, to understand the same thing in the Lord.
Read Philippians (WYC)
Young's Literal Translation
2
Euodia I exhort, and Syntyche I exhort, to be of the same mind in the Lord;
Read Philippians (YLT)
PREVIOUS
Philippians 4:1
NEXT
Philippians 4:3
Philippians 4:2 Commentaries
People's New Testament
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS