Psalms 140:9

9 Those who surround me proudly rear their heads; may the mischief of their lips engulf them.

Psalms 140:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
English Standard Version (ESV)
9 As for the head of those who surround me, let the mischief of their lips overwhelm them!
New Living Translation (NLT)
9 Let my enemies be destroyed by the very evil they have planned for me.
The Message Bible (MSG)
9 These troublemakers all around me - let them drown in their own verbal poison.
American Standard Version (ASV)
9 As for the head of those that compass me about, Let the mischief of their own lips cover them.
GOD'S WORD Translation (GW)
9 Let the heads of those who surround me be covered with their own threats.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
9 As for the heads of those who surround me, let the trouble their lips cause overwhelm [them].
New International Reader's Version (NIRV)
9 Those who are all around me have caused me trouble by what their lips have said. Let that trouble fall on their own heads.

Psalms 140:9 Meaning and Commentary

Psalms 140:9

[As for] the head of those that compass me about, let the,
mischief of their own lips cover them.
] Meaning either their natural head, put for their whole persons; and the sense is, let the mischief they have contrived for others fall upon themselves; see ( Ezekiel 9:10 ) ( Psalms 7:16 ) ; or some principal person, the head and leader of them, as the word is sometimes used, ( Isaiah 9:14 Isaiah 9:15 ) ( 7:8 ) ; and designs either Saul, who at the head of three thousand men surrounded the hill where David and his men were; or Doeg the Edomite, who was over the servants of Saul, and accused David to him; so Kimchi: or Ahithophel, who was at the head of the conspirators against him; so the Targum paraphrases it,

``Ahithophel, the head of the sanhedrim of the disciples of wickedness.''
If we understand this clause of Christ, the antitype of David, it may design Judas; who was the guide to them that sought Jesus, and, at the head of a band of men, enclosed and took him: or if of the church and people of God, the man of sin may be intended, the pope of Rome; the head over many countries, the antichristian nations, ( Psalms 110:6 ) . The word is used of the gall and poison of asps, ( Job 20:14 ) ; and if so taken here, as Arama interprets it, it will make the sense agree with ( Psalms 140:3 ) ; and may be read in connection with the following clause, thus: "let the poison of those that compass me about, [even] the mischief of their lips, cover them" F15; or the labour of them F16: let the lies and calumnies they have so industriously spread, and took so much pains to propagate to the hurt of others, like deadly poison, cover them with shame and confusion; and the mischief they have boasted of, and gave out that they would do, let it come upon them on all sides, and utterly ruin and destroy them.
FOOTNOTES:

F15 So Junius & Tremellius, Piscator.
F16 (wmytpv lme) "labor labiorum eorum", Montanus, Gejerus, Michaelis.

Psalms 140:9 In-Context

7 Sovereign LORD, my strong deliverer, you shield my head in the day of battle.
8 Do not grant the wicked their desires, LORD; do not let their plans succeed.
9 Those who surround me proudly rear their heads; may the mischief of their lips engulf them.
10 May burning coals fall on them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise.
11 May slanderers not be established in the land; may disaster hunt down the violent.

Cross References 1

  • 1. Proverbs 18:7; Psalms 7:16
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.