Psalms 77:6

6 I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:

Psalms 77:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
English Standard Version (ESV)
6 I said,"Let me remember my song in the night; let me meditate in my heart." Then my spirit made a diligent search:
New Living Translation (NLT)
6 when my nights were filled with joyful songs. I search my soul and ponder the difference now.
The Message Bible (MSG)
6 I strum my lute all through the night, wondering how to get my life together.
American Standard Version (ASV)
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.
GOD'S WORD Translation (GW)
6 I remember my song in the night and reflect [on it]. My spirit searches [for an answer]:
Holman Christian Standard Bible (CSB)
6 At night I remember my music; I meditate in my heart, and my spirit ponders.
New International Reader's Version (NIRV)
6 I remembered how I used to sing praise to you in the night. I thought about it, and here is what I asked myself.

Psalms 77:6 Meaning and Commentary

Psalms 77:6

I call to remembrance my song in the night
What had been an occasion of praising the Lord with a song, and which he had sung in the night seasons, when he was at leisure, his thoughts free, and he retired from company; or it now being night with him, he endeavoured to recollect what had been matter of praise and thankfulness to him, and tried to sing one of those songs now, in order to remove his melancholy thoughts and fears, but all to no purpose:

I commune with mine own heart;
or "meditate" F15 with it; looked into his own heart, put questions to it, and conversed with himself, in order to find out the reason of the present dispensation:

and my spirit made diligent search;
into the causes of his troubles, and ways and means of deliverance out of them, and what would be the issue and consequence of them; the result of all which was as follows.


FOOTNOTES:

F15 (hxyva) "meditabor", Montanus; meditatus sum, V. L. "meditor", Junius & Tremellius; "meditabar", Piscator, Cocceius.

Psalms 77:6 In-Context

4 You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak.
5 I thought about the former days, the years of long ago;
6 I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:
7 “Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again?
8 Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time?
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.