2
because His judgments are true and righteous, because He has judged the notorious prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality; and He has avenged the blood of His servants that was on her hands.
2
for his judgments are true and just; for he has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and has avenged on her the blood of his servants."
2
For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
2
his judgments true, his judgments just. He judged the great Whore who corrupted the earth with her lust. He avenged on her the blood of his servants.
2
BECAUSE HIS JUDGMENTS ARE TRUE AND RIGHTEOUS; for He has judged the great harlot who was corrupting the earth with her immorality, and HE HAS AVENGED THE BLOOD OF HIS BOND-SERVANTS ON HER."
2
for true and just are his judgments. He has condemned the great prostitute who corrupted the earth by her adulteries. He has avenged on her the blood of his servants.”
2
For true and righteous are His judgments, because He has judged the great harlot who corrupted the earth with her fornication; and He has avenged on her the blood of His servants shed by her."
2
His judgments are true and just. He has punished the great prostitute who corrupted the earth with her immorality. He has avenged the murder of his servants.”
2
for his judgments are true and just; he has judged the great whore who corrupted the earth with her fornication, and he has avenged on her the blood of his servants."
2
for true and righteous are his judgments; for he hath judged the great harlot, her that corrupted the earth with her fornication, and he hath avenged the blood of his servants at her hand.
2
For true and upright are his decisions; for by him has the evil woman been judged, who made the earth unclean with the sins of her body; and he has given her punishment for the blood of his servants.
2
His judgments are true and just, because he judged the great prostitute, who ruined the earth by her whoring, and he exacted the penalty for the blood of his servants from her hand."
2
His judgments are true and just, because he judged the great prostitute, who ruined the earth by her whoring, and he exacted the penalty for the blood of his servants from her hand."
2
For his judgments are true and just. He has judged the great whore who corrupted the earth with her whoring. He has taken vengeance on her who has the blood of his servants on her hands."
2
for true and righteous [are] his judgments; for he has judged the great harlot which corrupted the earth with her fornication, and has avenged the blood of his bondmen at her hand.
2
True and just are his judgments! He has condemned the prostitute who was corrupting the earth with her immorality. God has punished her because she killed his servants."
2
True and just are his judgments! He has condemned the prostitute who was corrupting the earth with her immorality. God has punished her because she killed his servants."
2
His judgments are true and fair. He has condemned the notorious prostitute who corrupted the world with her sexual sins. He has taken revenge on her for the blood of his servants."
2
for true and righteous are his judgments. For he has judged the great prostitute, her who corrupted the eretz with her sexual immorality, and he has avenged the blood of his servants at her hand."
2
for true and righteous are his judgments; for he has judged the great whore, who corrupted the earth with her fornication, and has avenged the blood of his slaves at her hand.
2
For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
2
because his judgments [are] true and righteous, because he has passed judgment on the great prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality, and has avenged the blood of his slaves {shed by} her hand!"
2
because his judgments are true and right. He has punished the prostitute who made the earth evil with her sexual sin. He has paid her back for the death of his servants."
2
The way he judges is true and fair. He has judged the great prostitute. She polluted the earth with her terrible sins. God has paid her back for killing those who served him."
2
for his judgments are true and just; he has judged the great whore who corrupted the earth with her fornication, and he has avenged on her the blood of his servants."
2
For true and just are his judgments, who hath judged the great harlot which corrupted the earth with her fornication and hath revenged the blood of his servants, at her hands.
2
for his judgments are true and just; he has judged the great harlot who corrupted the earth with her fornication, and he has avenged on her the blood of his servants."
2
for his judgments are true and just; he has judged the great harlot who corrupted the earth with her fornication, and he has avenged on her the blood of his servants."
2
for true and righteous are His judgments: He hath judged the great whore who corrupted the earth with her fornication, and hath avenged the blood of His servants at her hand."
2
for true and righteous are His judgments: He hath judged the great whore who corrupted the earth with her fornication, and hath avenged the blood of His servants at her hand."
2
for true and ryghteous are his iudgmentes for he hath iudged ye grett whore which did corrupt the erth with her fornicacion and hath avenged the bloud of his servauntes of her hond.
2
quia vera et iusta iudicia sunt eius quia iudicavit de meretrice magna quae corrupit terram in prostitutione sua et vindicavit sanguinem servorum suorum de manibus eius
2
quia vera et iusta iudicia sunt eius quia iudicavit de meretrice magna quae corrupit terram in prostitutione sua et vindicavit sanguinem servorum suorum de manibus eius
2
For true and righteous [are] his judgments: for he hath judged the great harlot, who corrupted the earth with her lewdness, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
2
for true and righteous are his judgments. For he has judged the great prostitute, her who corrupted the earth with her sexual immorality, and he has avenged the blood of his servants at her hand."
2
True and just are His judgments, because He has judged the great Harlot who was corrupting the whole earth with her fornication, and He has taken vengeance for the blood of His bondservants which her hands have shed."
2
for true and just be the dooms of him, which deemed the great whore, that defouled the earth [that corrupted the earth] in her lechery, and venged the blood of his servants, of the hands of her.
2
because true and righteous [are] His judgments, because He did judge the great whore who did corrupt the earth in her whoredom, and He did avenge the blood of His servants at her hand;'