Job 16:16

16 (16-17) My face is swollen with weeping, and my eyelids are dim.

Job 16:16 Meaning and Commentary

Job 16:16

My face is foul with weeping
On account of the loss of his substance, and especially of his children; at the unkindness of his friends, and over his own corruptions, which he felt working in him, and breaking forth in unbecoming language; and because of the hidings of the face of God from him: the word used in the Arabic language F9 has the, signification of redness in it, as Aben Ezra and others observe; of red wine, and, as Schultens adds, of the fermentation of it; and is fitly used to express a man's face in excessive weeping, which looks red, and swelled, and blubbered:

and on my eyelids [is] the shadow of death;
which were become dim through weeping, so that he could scarcely see out of them, and, like a dying man, could hardly lift them up; and such was his sorrowful condition, that he never expected deliverance from it, but that it would issue in death; and which he supposed was very near, and that he had many symptoms of it, of which the decay of his eyesight was one; and he was so far from winking with his eyes in a wanton and ludicrous way, as Eliphaz had hinted, ( Job 15:12 ) ; that there was such a dead weight upon them, even the shadow of death itself, that he was not able to lift them up.


FOOTNOTES:

F9 (hrmrmx) "intumuit", V. L. Tigurine version; "fermentescit", Schultens.

Job 16:16 In-Context

14 (16-15) He hath torn me with wound upon wound, he hath rushed in upon me like a giant.
15 (16-16) I have sowed sackcloth upon my skin, and have covered my flesh with ashes.
16 (16-17) My face is swollen with weeping, and my eyelids are dim.
17 (16-18) These things have I suffered without the iniquity of my hand, when I offered pure prayers to God.
18 (16-19) O earth, cover not thou my blood, neither let my cry find a hiding place in thee.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.