Ester 8:15

15 Y salió Mardochêo de delante del rey con vestido real de cárdeno y blanco, y una gran corona de oro, y un manto de lino y púrpura: y la ciudad de Susán se alegró y regocijó.

Ester 8:15 Meaning and Commentary

Esther 8:15

And Mordecai went out from the presence of the king
And walked or rode about in the city to show himself to his friends:

in royal apparel of blue and white;
such as the Persian kings wore, and were not allowed to any other, as Xenophon writes F7:

and with a great crown of gold;
a coronet, such as princes and nobles wear; the latter Targum calls it a great golden chain, and such the eastern kings used to give to their favourites; see ( Daniel 5:29 ) ,

and with a garment of fine linen and purple;
this must be an inner garment, since it is distinct from the royal robe before mentioned; though as the word signifies a wrap, or roll, it may design a turban, which was a roll of linen wrapped about the head; and such was the Persian diadem, according to Curtius F8, which was of a purple colour, mixed with white; and so the Septuagint version is, "and a diadem of fine linen, of a purple colour"; and if so, the crown of gold was not worn on his head, nor is it likely it should be allowed, but was carried before him, (See Gill on Esther 6:8),

and the city of Shushan rejoiced, and was glad;
not only the Jews in it, but the native inhabitants of it, that had any sense of humanity, expressed their joy at the sight of Mordecai thus arrayed; that so good a man was advanced at court, and so bad a man as Haman was displaced and put to death; see ( Proverbs 29:2 ) .


FOOTNOTES:

F7 Cyropaedia, l. 8. c. 23.
F8 Hist. l. 3. c. 3. & l. 6. c. 6. Vid. Solerium de Pileo, sect. 9.

Ester 8:15 In-Context

13 La copia de la escritura que había de darse por ordenanza en cada provincia, para que fuese manifiesta á todos los pueblos, decía que los Judíos estuviesen apercibidos para aquel día, para vengarse de sus enemigos.
14 Los correos pues, cabalgando en dromedarios y en mulos, salieron apresurados y constreñidos por el mandamiento del rey: y la ley fué dada en Susán capital del reino.
15 Y salió Mardochêo de delante del rey con vestido real de cárdeno y blanco, y una gran corona de oro, y un manto de lino y púrpura: y la ciudad de Susán se alegró y regocijó.
16 Los Judíos tuvieron luz y alegría, y gozo y honra.
17 Y en cada provincia y en cada ciudad donde llegó el mandamiento del rey, los Judíos tuvieron alegría y gozo, banquete y día de placer. Y muchos de los pueblos de la tierra se hacían Judíos, porque el temor de los Judíos había caído sobre ellos.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.