Juan 4:2

2 (Aunque Jesús no bautizaba, sino sus discípulos),

Images for Juan 4:2

Juan 4:2 Meaning and Commentary

John 4:2

Though Jesus himself baptized not
And therefore as Nonnus observes, it was a false report that was made to the Pharisees; at least in part, so far as concerns the act of baptizing: though it may be this is observed, not so much to show the falsehood of that report, as to correct what is said of Christ's baptizing; lest it should be understood, as if he baptized in his own person; whereas he did not, that not so, well comporting with his greatness and majesty: wherefore "the king did not baptize in water", as Nonnus expresses it, but left that for his disciples and servants to do; he had other and greater work to perform, as to preach the Gospel, and work miracles, heal diseases, cast out devils And besides, had another sort of baptism, of a more excellent nature to administer, namely, the baptism of the Spirit; and since water baptism is administered in his name, as well as in the name of the Father and of the Spirit, it does not seem that it would have been administered with that propriety by himself, in his own name; add to which, as is also observed by others, it might have occasioned contentions and disputes among the baptized, had some, been baptized by Christ, and others by his disciples; the one valuing themselves on that account, above the others. The Persic version indeed suggests, as if both Christ and his disciples baptized, rendering the words thus, "Jesus was not alone who baptized, but the disciples also baptized": whereas the truth of the matter is, that Christ did not baptize in water at all:

but his disciples;
they baptized in his name, and by his orders, such who were first made disciples by him.

Juan 4:2 In-Context

1 DE manera que como Jesús entendió que los Fariseos habían oído que Jesús hacía y bautizaba más discípulos que Juan,
2 (Aunque Jesús no bautizaba, sino sus discípulos),
3 Dejó á Judea, y fuése otra vez á Galilea.
4 Y era menester que pasase por Samaria.
5 Vino, pues, á una ciudad de Samaria que se llamaba Sichâr, junto á la heredad que Jacob dió á José su hijo.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.