Job 29:24

24 When I smiled at them, they scarcely believed it; the light of my face was precious to them.[a]

Job 29:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
24 If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
English Standard Version (ESV)
24 I smiled on them when they had no confidence, and the light of my face they did not cast down.
New Living Translation (NLT)
24 When they were discouraged, I smiled at them. My look of approval was precious to them.
The Message Bible (MSG)
24 When I smiled at them, they could hardly believe it; their faces lit up, their troubles took wing!
American Standard Version (ASV)
24 I smiled on them, when they had no confidence; And the light of my countenance they cast not down.
GOD'S WORD Translation (GW)
24 When I smiled at them, they could hardly believe it, but the expression on my face did not change.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
24 If I smiled at them, they couldn't believe [it]; they were thrilled at the light of my countenance.
New International Reader's Version (NIRV)
24 When I smiled at them, they could hardly believe it. The light of my face lifted their spirits.

Job 29:24 Meaning and Commentary

Job 29:24

[If] I laughed on them, they believed [it] not
Not that he at any time laughed at them, by way of derision; but when in a cheerful frame of mind, or in a merry mood, he used freedom and familiarity, and jested with them; but they could not believe that he did jest, or was in jest, he being a man always of such gravity and seriousness, that they concluded the smile on his countenance, and the pleasant turn of his expression, had a serious meaning in them; or such familiarity with them was so pleasing to them, that they could scarcely for joy believe that he did condescend to indulge such an air of pleasantry: or as Mr. Broughton renders it, and so some others to the same sense, "they would not be bold" F9; familiarity with them did not breed contempt, as it sometimes does; they did not presume upon it, and grow bold and insolent, and make him their equal, and jest with him again; but still there was an awe upon them, and they behaved with reverence to him; and to show how great it was is the design of the expression:

and the light of my countenance they cast not down;
they did not ruffle his mind, or disturb the serenity of it; or cause him to change his countenance, through any bold and indecent behaviour towards him, encouraged by the freedom and pleasantry he used with them; they did not put him to shame, or provoke him to anger and displeasure by any unbecoming deportment; they kept their distance, they did not detract from his authority and majesty, or in the least lessen that, but behaved with the same reverence and regard to him they ever did; see ( Genesis 4:6 ) .


FOOTNOTES:

F9 (wnymay al) "non tamen sibi sumebant audaciam", Michaelis; "neque tam audaces fiunt", Reimar apud Schultens.

Job 29:24 In-Context

22 After I had spoken, they spoke no more; my words fell gently on their ears.
23 They waited for me as for showers and drank in my words as the spring rain.
24 When I smiled at them, they scarcely believed it; the light of my face was precious to them.
25 I chose the way for them and sat as their chief; I dwelt as a king among his troops; I was like one who comforts mourners.

Cross References 2

  • 1. S Numbers 6:25
  • 2. Proverbs 16:14,15

Footnotes 1

  • [a]. The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.