Lamentations 4:9

9 Those killed by the sword are better off than those who die of famine; racked with hunger, they waste away for lack of food from the field.

Lamentations 4:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
9 They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.
English Standard Version (ESV)
9 Happier were the victims of the sword than the victims of hunger, who wasted away, pierced by lack of the fruits of the field.
New Living Translation (NLT)
9 Those killed by the sword are better off than those who die of hunger. Starving, they waste away for lack of food from the fields.
The Message Bible (MSG)
9 Better to have been killed in battle than killed by starvation. Better to have died of battle wounds than to slowly starve to death.
American Standard Version (ASV)
9 They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger; For these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field.
GOD'S WORD Translation (GW)
9 Those who were killed with swords are better off than those who are dying from starvation. Those who were stabbed bled to death. The others are dying because there is nothing in the fields to eat.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
9 Those slain by the sword are better off than those slain by hunger, who waste away, pierced [with pain] because the fields lack produce.
New International Reader's Version (NIRV)
9 Those who have been killed with swords are better off than those who have to die of hunger. Those who are hungry waste away to nothing. They don't have any food from the fields.

Lamentations 4:9 Meaning and Commentary

Lamentations 4:9

[They that be] slain with the sword are better than [they that
be] slain with hunger
Not that they are better with respect to their state after death, but with respect to their manner of dying. They that were slain by the sword of the Chaldeans, as many were, either upon the walls, or in sallies out against the enemy, these felt less pain, and had less terror of mind in dying, than those did who perished by famine; they died a lingering death, as it were by inches, and were in continual pain of body and uneasiness of mind: for these pine away, stricken through for [want of] the fruits of the
field:
that is, those that died by famine gradually wasted or "flowed" away, their fluid parts by degrees went off; and though they were not run through with the sword, they were stabbed by famine, and were so distressed in body and mind as if a sword had pierced them; not having the fruits of the field, the corn and the wine, to support nature, and keep them alive. Jarchi's note is,

``they that were slain with hunger were inflated at the smell of the fruits of the field, when the enemies were roasting their flesh upon the grass without the wall; the smell entered into those that swelled by famine, and their bellies burst, and their excrements flowed out; and this is the death worse than that of being slain with the sword.''
And to this agrees the Targum,
``more happy are they that are slain with the sword than they that are slain with famine; for they that are slain with the sword flowed when their bellies were burst, by that which they ate of the fruits of the field; and those that were inflated with famine, their bellies burst through "want" of food.''
Most interpreters refer this clause to those that died of famine: but Gussetius F26 interprets it of those that were killed with the sword; and renders and paraphrases the words thus, "for they being stabbed, sent out"; by the open wounds, "a flux, [which arose] from the fruits of the field"; their food and nourishment being yet in their belly and veins, and so did not pine away through penury and famine; and their misery was short and light, in comparison of others: and so Abendana.
FOOTNOTES:

F26 Comment. Ebr. p. 225.

Lamentations 4:9 In-Context

7 Their princes were brighter than snow and whiter than milk, their bodies more ruddy than rubies, their appearance like lapis lazuli.
8 But now they are blacker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as a stick.
9 Those killed by the sword are better off than those who die of famine; racked with hunger, they waste away for lack of food from the field.
10 With their own hands compassionate women have cooked their own children, who became their food when my people were destroyed.
11 The LORD has given full vent to his wrath; he has poured out his fierce anger. He kindled a fire in Zion that consumed her foundations.

Cross References 2

  • 1. S 2 Kings 25:3
  • 2. S Jeremiah 15:2; S Jeremiah 16:4; Lamentations 5:10
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.