Matthew 7:6

6 “Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

Matthew 7:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
English Standard Version (ESV)
6 "Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.
New Living Translation (NLT)
6 “Don’t waste what is holy on people who are unholy. Don’t throw your pearls to pigs! They will trample the pearls, then turn and attack you.
The Message Bible (MSG)
6 "Don't be flip with the sacred. Banter and silliness give no honor to God. Don't reduce holy mysteries to slogans. In trying to be relevant, you're only being cute and inviting sacrilege.
American Standard Version (ASV)
6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.
GOD'S WORD Translation (GW)
6 "Don't give what is holy to dogs or throw your pearls to pigs. Otherwise, they will trample them and then tear you to pieces.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
6 Don't give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs, or they will trample them with their feet, turn, and tear you to pieces.
New International Reader's Version (NIRV)
6 "Do not give holy things to dogs. Do not throw your pearls to pigs. If you do, they might walk all over them. Then they might turn around and tear you to pieces.

Matthew 7:6 Meaning and Commentary

Matthew 7:6

Give not that which is holy to the dogs
Dogs were unclean creatures by the law; the price of one might not be brought into the house of the Lord, for a vow, ( Deuteronomy 23:18 ) yea, these creatures were not admitted into several temples of the Heathens {h}. Things profane and unclean, as flesh torn by beasts, were ordered to be given to them, ( Exodus 22:31 ) but nothing that was holy was to be given them, as holy flesh, or the holy oblations, or anything that was consecrated to holy uses; to which is the allusion here. It is a common maxim F9 with the Jews,

``(Myblkl Nlykahl Myvdqh ta Nydwp Nyav) , "that they do not redeem holy things, to give to the dogs to eat".''

Here the phrase is used in a metaphorical sense; and is generally understood of not delivering or communicating the holy word of God, and the truths of the Gospel, comparable to pearls, or the ordinances of it, to persons notoriously vile and sinful: to men, who being violent and furious persecutors, and impudent blasphemers, are compared to "dogs"; or to such, who are scandalously vile, impure in their lives and conversations, and are therefore compared to swine;

neither cast ye your pearls before swine.
But since the subject Christ is upon is reproof, it seems rather to be the design of these expressions, that men should be cautious, and prudent, in rebuking and admonishing such persons for their sins, in whom there is no appearance or hope of success; yea, where there is danger of sustaining loss;

lest they trample them under their feet, and turn again and rend
you:
that is, despise the admonitions and reproofs given, and hurt the persons who give them, either by words or deeds; see ( Proverbs 9:7 Proverbs 9:8 ) . The Jews have some sayings much like these, and will serve to illustrate them F11;

``(Myryzxh ynpl Mynynph wkylvt la) , "do not cast pearls before swine", nor deliver wisdom to him, who knows not the excellency of it; for wisdom is better than pearls, and he that does not seek after it, is worse than a swine.''


FOOTNOTES:

F8 Vid. Alex. ab. Alex. Gaeial. Dier. l. 2. c. 14.
F9 T. Bab. Temura, fol. 17. 1. & 31. 1. & 33. 2. Becorot, fol. 15. 1. Hieros. Pesachim, fol. 27. 4. & Maaser Sheni, fol. 53. 3.
F11 Mischar Happeninim apud Buxtorf. Florileg. Heb. p. 306.

Matthew 7:6 In-Context

4 How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when all the time there is a plank in your own eye?
5 You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
6 “Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
7 “Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.
8 For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened.

Related Articles

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.