Psalms 143:5

5 I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done.

Images for Psalms 143:5

Psalms 143:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
5 I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
English Standard Version (ESV)
5 I remember the days of old; I meditate on all that you have done; I ponder the work of your hands.
New Living Translation (NLT)
5 I remember the days of old. I ponder all your great works and think about what you have done.
The Message Bible (MSG)
5 I remembered the old days, went over all you've done, pondered the ways you've worked,
American Standard Version (ASV)
5 I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands.
GOD'S WORD Translation (GW)
5 I remember the days long ago. I reflect on all that you have done. I carefully consider what your hands have made.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
5 I remember the days of old; I meditate on all You have done; I reflect on the work of Your hands.
New International Reader's Version (NIRV)
5 I remember what happened long ago. I spend time thinking about all of your acts. I consider what your hands have done.

Psalms 143:5 Meaning and Commentary

Psalms 143:5

I remember the days of old
Former times he had read and heard of, in which the Lord appeared for his people that trusted in him; or the former part of his own life, his younger days, when the Lord delivered him from the lion and bear, and from the uncircumcised Philistine, whom he slew; and made him victorious in battles, and preserved him from the rage and malice of Saul. If this was written on account of Absalom, those times of deliverance he called to mind, in order to encourage his faith and hope, and cheer his drooping spirits;

I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands;
the works of creation and providence, in order to observe the instances of divine power, wisdom, and goodness in them; and from thence fetch arguments, to engage his trust and confidence in the Lord: he both thought of these things within himself, and he "talked" F23 of them to his friends that were with him, as the last of these words used may signify; and all this he did to cheer his own spirit, and the spirits of the men that were with him, in the time of distress and danger.


FOOTNOTES:

F23 (xxwva) "loquor", Piscator; "sermocinatus sum", Cocceius; "aut colloquor", Gejerus, Michaelis.

Psalms 143:5 In-Context

3 The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in the darkness like those long dead.
4 So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
5 I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done.
6 I spread out my hands to you; I thirst for you like a parched land.
7 Answer me quickly, LORD; my spirit fails. Do not hide your face from me or I will be like those who go down to the pit.

Cross References 2

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.