Deuteronomy 27:4

4 And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.

Deuteronomy 27:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
4 Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
English Standard Version (ESV)
4 And when you have crossed over the Jordan, you shall set up these stones, concerning which I command you today, on Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.
New Living Translation (NLT)
4 When you cross the Jordan, set up these stones at Mount Ebal and coat them with plaster, as I am commanding you today.
The Message Bible (MSG)
4 So when you've crossed the Jordan, erect these stones on Mount Ebal. Then coat them with plaster.
American Standard Version (ASV)
4 And it shall be, when ye are passed over the Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.
GOD'S WORD Translation (GW)
4 After you cross the Jordan River, set up these stones on Mount Ebal, and cover them with plaster, following the command I'm giving you today.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
4 When you have crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you are to cover them with plaster.
New International Reader's Version (NIRV)
4 After you have gone across the Jordan, set up those stones on Mount Ebal. Put a coat of plaster on them. We're commanding you today to do that.

Deuteronomy 27:4 Meaning and Commentary

Deuteronomy 27:4

And therefore it shall be, when ye be gone over Jordan
Some time after they had passed that river:

[that] ye shall set up these stones, which I command you this day, in
Mount Ebal;
a mountain near Shechem in Samaria, and was, as Benjamin of Tudela says F18, dry as stones and rocks itself, and perhaps had its name, as some think F19, from the root in the Arabic language which signifies to strip a tree of its leaves, and a derivative from it, white stones and a mountain in which such are found. Hither the stones commanded to be set up were to be brought, and fixed here; from whence it is not certain; it may be from some part of the mountain. Here the Samaritan version has Gerizim instead of Ebal, which is generally thought to be a wilful corruption of the Samaritans, in favour of their temple built at Gerizim:

and thou shall plaster them with plaster;
as before directed, ( Deuteronomy 27:2 ) .


FOOTNOTES:

F18 Itinerar. p. 40.
F19 Reland. Dissert. 3. de Monte Gerizim, p. 128. See Castel. Lexic. Heptaglott col 2642.

Deuteronomy 27:4 In-Context

2 When you have crossed the Jordan into the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.
3 Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, promised you.
4 And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.
5 Build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them.
6 Build the altar of the LORD your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the LORD your God.

Cross References 1

  • 1. S Deuteronomy 11:29
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.