Change Translation
- Recent Translations
-
Audio Available
- All Translations
-
Audio Available
Génesis 8; Génesis 9; Génesis 10; Génesis 11
Viewing Multiple Passages
Share
Settings
Génesis 8
1
Y ACORDOSE Dios de Noé, y de todos los animales, y de todas las bestias que estaban con él en el arca; é hizo pasar Dios un viento sobre la tierra, y disminuyeron las aguas.
2
Y se cerraron las fuentes del abismo, y las cataratas de los cielos; y la lluvia de los cielos fué detenida.
3
Y tornáronse las aguas de sobre la tierra, yendo y volviendo: y decrecieron las aguas al cabo de ciento y cincuenta días.
4
Y reposó el arca en el mes séptimo, á dicisiete días del mes, sobre los montes de Armenia.
5
Y las aguas fueron decreciendo hasta el mes décimo: en el décimo, al primero del mes, se descubrieron las cimas de los montes.
6
Y sucedió que, al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana del arca que había hecho,
7
Y envió al cuervo, el cual salió, y estuvo yendo y tornando hasta que las aguas se secaron de sobre la tierra.
8
Envió también de sí á la paloma, para ver si las aguas se habían retirado de sobre la faz de la tierra;
9
Y no halló la paloma donde sentar la planta de su pie, y volvióse á él al arca, porque las aguas estaban aún sobre la faz de toda la tierra: entonces él extendió su mano y cogiéndola, hízola entrar consigo en el arca.
10
Y esperó aún otros siete días, y volvió á enviar la paloma fuera del arca.
11
Y la paloma volvió á él á la hora de la tarde: y he aquí que traía una hoja de oliva tomada en su pico: y entendió Noé que las aguas se habían retirado de sobre la tierra.
12
Y esperó aún otros siete días, y envió la paloma, la cual no volvió ya más á él.
13
Y sucedió que en el año seiscientos y uno de Noé, en el mes primero, al primero del mes, las aguas se enjugaron de sobre la tierra y quitó Noé la cubierta del arca, y miró, y he aquí que la faz de la tierra estaba enjuta.
14
Y en el mes segundo, á los veintisiete días del mes, se secó la tierra.
15
Y habló Dios á Noé diciendo:
16
Sal del arca tú, y tu mujer, y tus hijos, y las mujeres de tus hijos contigo.
17
Todos los animales que están contigo de toda carne, de aves y de bestias y de todo reptil que anda arrastrando sobre la tierra, sacarás contigo; y vayan por la tierra, y fructifiquen, y multiplíquense sobre la tierra.
18
Entonces salió Noé, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos con él.
19
Todos los animales, y todo reptil y toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra según sus especies, salieron del arca.
20
Y edificó Noé un altar á Jehová y tomó de todo animal limpio y de toda ave limpia, y ofreció holocausto en el altar.
21
Y percibió Jehová olor de suavidad; y dijo Jehová en su corazón: No tornaré más á maldecir la tierra por causa del hombre; porque el intento del corazón del hombre es malo desde su juventud: ni volveré más á destruir todo viviente, como he hecho.
22
Todavía serán todos los tiempos de la tierra; la sementera y la siega, y el frío y calor, verano é invierno, y día y noche, no cesarán.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Génesis 9
1
Y BENDIJO Dios á Noé y á sus hijos, y díjoles: Fructificad, y multiplicad, y henchid la tierra:
2
Y vuestro temor y vuestro pavor será sobre todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se moverá en la tierra, y en todos los peces del mar: en vuestra mano son entregados.
3
Todo lo que se mueve y vive, os será para mantenimiento: así como las legumbres y hierbas, os lo he dado todo.
4
Empero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis.
5
Porque ciertamente demandaré la sangre de vuestras vidas; de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre; de mano del varón su hermano demandaré la vida del hombre.
6
El que derramare sangre del hombre, por el hombre su sangre será derramada; porque á imagen de Dios es hecho el hombre.
7
Mas vosotros fructificad, y multiplicaos; procread abundantemente en la tierra, y multiplicaos en ella.
8
Y habló Dios á Noé y á sus hijos con él, diciendo:
9
Yo, he aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra simiente después de vosotros;
10
Y con toda alma viviente que está con vosotros, de aves, de animales, y de toda bestia de la tierra que está con vosotros; desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.
11
Estableceré mi pacto con vosotros, y no fenecerá ya más toda carne con aguas de diluvio; ni habrá más diluvio para destruir la tierra.
12
Y dijo Dios: Esta será la señal del pacto que yo establezco entre mí y vosotros y toda alma viviente que está con vosotros, por siglos perpetuos:
13
Mi arco pondré en las nubes, el cual será por señal de convenio entre mí y la tierra.
14
Y será que cuando haré venir nubes sobre la tierra, se dejará ver entonces mi arco en las nubes.
15
Y acordarme he del pacto mío, que hay entre mí y vosotros y toda alma viviente de toda carne; y no serán más las aguas por diluvio para destruir toda carne.
16
Y estará el arco en las nubes, y verlo he para acordarme del pacto perpetuo entre Dios y toda alma viviente, con toda carne que hay sobre la tierra.
17
Dijo, pues, Dios á Noé: Esta será la señal del pacto que he establecido entre mí y toda carne que está sobre la tierra.
18
Y los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Châm y Japhet: y Châm es el padre de Canaán.
19
Estos tres son los hijos de Noé; y de ellos fué llena toda la tierra.
20
Y comenzó Noé á labrar la tierra, y plantó una viña:
21
Y bebió del vino, y se embriagó, y estaba descubierto en medio de su tienda.
22
Y Châm, padre de Canaán, vió la desnudez de su padre, y díjolo á sus dos hermanos á la parte de afuera.
23
Entonces Sem y Japhet tomaron la ropa, y la pusieron sobre sus propios hombros, y andando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre teniendo vueltos sus rostros, y así no vieron la desnudez de su padre.
24
Y despertó Noé de su vino, y supo lo que había hecho con él su hijo el más joven;
25
Y dijo: Maldito sea Canaán; Siervo de siervos será á sus hermanos.
26
Dijo más: Bendito Jehová el Dios de Sem, Y séale Canaán siervo.
27
Engrandezca Dios á Japhet, Y habite en las tiendas de Sem, Y séale Canaán siervo.
28
Y vivió Noé después del diluvio trescientos y cincuenta años.
29
Y fueron todos los días de Noé novecientos y cincuenta años; y murió.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Génesis 10
1
ESTAS son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Châm y Japhet, á los cuales nacieron hijos después del diluvio.
2
Los hijos de Japhet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Meshech, y Tiras.
3
Y los hijos de Gomer: Ashkenaz, y Riphat, y Togorma.
4
Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Kittim, y Dodanim.
5
Por éstos fueron repartidas las islas de las gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme á sus familias en sus naciones.
6
Los hijos de Châm: Cush, y Mizraim, y Phut, y Canaán.
7
Y los hijos de Cush: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabtecha. Y los hijos de Raama: Sheba y Dedán.
8
Y Cush engendró á Nimrod, éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
9
Este fué vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová.
10
Y fué la cabecera de su reino Babel, y Erech, y Accad, y Calneh, en la tierra de Shinar.
11
De aquesta tierra salió Assur, y edificó á Nínive, y á Rehoboth, y á Calah,
12
Y á Ressen entre Nínive y Calah; la cual es ciudad grande.
13
Y Mizraim engendró á Ludim, y á Anamim, y á Lehabim, y á Naphtuhim,
14
Y á Pathrusim, y á Casluim de donde salieron los Filisteos, y á Caphtorim.
15
Y Canaán engendró á Sidón, su primogénito y á Heth,
16
Y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo,
17
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo,
18
Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
19
Y fué el término de los Cananeos desde Sidón, viniendo á Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
20
Estos son los hijos de Châm por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
21
También le nacieron hijos á Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Japhet.
22
Y los hijos de Sem: Elam, y Assur, y Arphaxad, y Lud, y Aram.
23
Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Gether, y Mas.
24
Y Arphaxad engendró á Sala, y Sala engendró á Heber.
25
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre de uno fué Peleg, porque en sus días fué repartida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
26
Y Joctán engendró á Almodad, y á Sheleph, y Hazarmaveth, y á Jera,
27
Y á Hadoram, y á Uzal, y á Dicla,
28
Y á Obal, y á Abimael, y á Seba,
29
Y á Ophir, y á Havila, y á Jobad: todos estos fueron hijos de Joctán.
30
Y fué su habitación desde Mesa viniendo de Sephar, monte á la parte del oriente.
31
Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
32
Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones; y de éstos fueron divididas las gentes en la tierra después del diluvio.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Génesis 11
1
ERA entonces toda la tierra de una lengua y unas mismas palabras.
2
Y aconteció que, como se partieron de oriente, hallaron una vega en la tierra de Shinar, y asentaron allí.
3
Y dijeron los unos á los otros: Vaya, hagamos ladrillo y cozámoslo con fuego. Y fuéles el ladrillo en lugar de piedra, y el betún en lugar de mezcla.
4
Y dijeron: Vamos, edifiquémonos una ciudad y una torre, cuya cúspide llegue al cielo; y hagámonos un nombre, por si fuéremos esparcidos sobre la faz de toda la tierra.
5
Y descendió Jehová para ver la ciudad y la torre que edificaban los hijos de los hombres.
6
Y dijo Jehová: He aquí el pueblo es uno, y todos éstos tienen un lenguaje: y han comenzado á obrar, y nada les retraerá ahora de lo que han pensando hacer.
7
Ahora pues, descendamos, y confundamos allí sus lenguas, para que ninguno entienda el habla de su compañero.
8
Así los esparció Jehová desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
9
Por esto fué llamado el nombre de ella Babel, porque allí confudió Jehová el lenguaje de toda la tierra, y desde allí los esparció sobre la faz de toda la tierra.
10
Estas son las generaciones de Sem: Sem, de edad de cien años, engendró á Arphaxad, dos años después del diluvio.
11
Y vivió Sem, después que engendró á Arphaxad quinientos años, y engendró hijos é hijas.
12
Y Arphaxad vivió treinta y cinco años, y engendró á Sala.
13
Y vivió Arphaxad, después que engendró á Sala, cuatrocientos y tres años, y engendró hijos é hijas.
14
Y vivió Sala treinta años, y engendró á Heber.
15
Y vivió Sala, después que engendró á Heber, cuatrocientos y tres años, y engendró hijos é hijas.
16
Y vivió Heber treinta y cuatro años, y engendró á Peleg.
17
Y vivió Heber, después que engendró á Peleg, cuatrocientos y treinta años, y engendró hijos é hijas.
18
Y vivió Peleg, treinta años, y engendró á Reu.
19
Y vivió Peleg, después que engendró á Reu, doscientos y nueve años, y engendró hijos é hijas.
20
Y Reu vivió treinta y dos años, y engendró á Serug.
21
Y vivió Reu, después que engendró á Serug, doscientos y siete años, y engendró hijos é hijas.
22
Y vivió Serug treinta años, y engendró á Nachôr.
23
Y vivió Serug, después que engendró á Nachôr, doscientos años, y engendró hijos é hijas.
24
Y vivió Nachôr veintinueve años, y engendró á Thare.
25
Y vivió Nachôr, después que engendró á Thare, ciento diecinueve años, y engendró hijos é hijas.
26
Y vivió Thare setenta años, y engendró á Abram, y á Nachôr, y á Harán.
27
Estas son las generaciones de Thare: Thare engendró á Abram, y á Nachôr, y á Harán; y Harán engendró á Lot.
28
Y murió Harán antes que su padre Thare en la tierra de su naturaleza, en Ur de los Caldeos.
29
Y tomaron Abram y Nachôr para sí mujeres: el nombre de la mujer de Abram fué Sarai, y el nombre de la mujer de Nachôr, Milca, hija de Harán, padre de Milca y de Isca.
30
Mas Sarai fué esteril, y no tenía hijo.
31
Y tomó Thare á Abram su hijo, y á Lot hijo de Harán, hijo de su hijo, y á Sarai su nuera, mujer de Abram su hijo: y salió con ellos de Ur de los Caldeos, para ir á la tierra de Canaán: y vinieron hasta Harán, y asentaron allí.
32
Y fueron los días de Thare doscientos y cinco años; y murió Thare en Harán.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.