John 16:21

21 A woman giving birth to a child has pain because her time has come; but when her baby is born she forgets the anguish because of her joy that a child is born into the world.

John 16:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
21 A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.
English Standard Version (ESV)
21 When a woman is giving birth, she has sorrow because her hour has come, but when she has delivered the baby, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world.
New Living Translation (NLT)
21 It will be like a woman suffering the pains of labor. When her child is born, her anguish gives way to joy because she has brought a new baby into the world.
The Message Bible (MSG)
21 "When a woman gives birth, she has a hard time, there's no getting around it. But when the baby is born, there is joy in the birth. This new life in the world wipes out memory of the pain.
American Standard Version (ASV)
21 A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but when she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for the joy that a man is born into the world.
GOD'S WORD Translation (GW)
21 A woman has pain when her time to give birth comes. But after the child is born, she doesn't remember the pain anymore because she's happy that a child has been brought into the world.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
21 When a woman is in labor she has pain because her time has come. But when she has given birth to a child, she no longer remembers the suffering because of the joy that a person has been born into the world.
New International Reader's Version (NIRV)
21 "A woman giving birth to a baby has pain. This is because her time to give birth has come. But when her baby is born, she forgets the pain. She forgets because she is so happy that a baby has been born into the world.

John 16:21 Meaning and Commentary

John 16:21

A woman when she is in travail hath sorrow
As was said she should have, ( Genesis 3:16 ) ; This is God's ordination and appointment for sin:

because her hour is come;
is at hand; the fixed time in nature is up, and there is no avoiding it:

but as soon as she is delivered of the child;
for though the sorrow is great, yet there is a deliverance, and she is saved in child bearing: when

she remembereth no more the anguish;
the sharp pains she has endured in her travail;

for joy that a man is born into the world.
Much such a way of speaking is used by the Jews F26, who observe,

``if a woman brings forth a male child, all is forgot, and she repents (i.e. of her impatience, or any unbecoming expression in the time of labour), (rkzh txmvb) , "for the joy of a man child".''

And our Lord seems to have respect to a prevailing notion among them, as well as many others, of the felicity of male children: it is a common saying with them F1,

``blessed is he whose children are males, and woe to him whose children are females:''

for they say F2,

``when (Mlweb rkz abv) , "that a man child comes into the world", peace comes into the world.''

Now our Lord, by this instance, illustrates the sorrow his disciples should have by his departure, and the joy that they should be possessed of upon his return to them; that as the pains of a woman in travail are very sharp and severe, and the distress of her mind, about the issue of things respecting herself and offspring, is very great, so would be the grief and trouble of the disciples on account of the death of their Lord and master: but as when a woman is safely delivered of a man child, she is so filled with joy, that her sorrow is remembered no more so should it be with them, when Christ should appear to them; all their trouble, concern, anxiety of mind, and fears, that attended them, would all vanish away, and they be distressed with them no more.


FOOTNOTES:

F26 Tzeror Hammor, fol. 98. 2.
F1 T. Bab. Pesachim, fol. 65. 1. Kiddushin, fol. 82. 2. Bava Bathra, fol. 16. 2. Sanhedrin, fol. 100. 2.
F2 T. Bab. Nidda, fol. 31. 2.

John 16:21 In-Context

19 Jesus saw that they wanted to ask him about this, so he said to them, “Are you asking one another what I meant when I said, ‘In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me’?
20 Very truly I tell you, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.
21 A woman giving birth to a child has pain because her time has come; but when her baby is born she forgets the anguish because of her joy that a child is born into the world.
22 So with you: Now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, and no one will take away your joy.
23 In that day you will no longer ask me anything. Very truly I tell you, my Father will give you whatever you ask in my name.

Cross References 1

  • 1. Isaiah 13:8; Isaiah 21:3; Isaiah 26:17; Micah 4:9; 1 Thessalonians 5:3
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.