Change Translation
- Recent Translations
-
Audio Available
- All Translations
-
Audio Available
Psaume 103; Psaume 104
Viewing Multiple Passages
Share
Settings
Psaume 103
1
De David. Mon âme, bénis l'Eternel! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
2
Mon âme, bénis l'Eternel, Et n'oublie aucun de ses bienfaits!
3
C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies;
4
C'est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde;
5
C'est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l'aigle.
6
L'Eternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.
7
Il a manifesté ses voies à Moïse, Ses oeuvres aux enfants d'Israël.
8
L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté;
9
Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours;
10
Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.
11
Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent;
12
Autant l'orient est éloigné de l'occident, Autant il éloigne de nous nos transgressions.
13
Comme un père a compassion de ses enfants, L'Eternel a compassion de ceux qui le craignent.
14
Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.
15
L'homme! ses jours sont comme l'herbe, Il fleurit comme la fleur des champs.
16
Lorsqu'un vent passe sur elle, elle n'est plus, Et le lieu qu'elle occupait ne la reconnaît plus.
17
Mais la bonté de l'Eternel dure à jamais pour ceux qui le craignent, Et sa miséricorde pour les enfants de leurs enfants,
18
Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.
19
L'Eternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.
20
Bénissez l'Eternel, vous ses anges, Qui êtes puissants en force, et qui exécutez ses ordres, En obéissant à la voix de sa parole!
21
Bénissez l'Eternel, vous toutes ses armées, Qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
22
Bénissez l'Eternel, vous toutes ses oeuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l'Eternel!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
Psaume 104
1
Mon âme, bénis l'Eternel! Eternel, mon Dieu, tu es infiniment grand! Tu es revêtu d'éclat et de magnificence!
2
Il s'enveloppe de lumière comme d'un manteau; Il étend les cieux comme un pavillon.
3
Il forme avec les eaux le faîte de sa demeure; Il prend les nuées pour son char, Il s'avance sur les ailes du vent.
4
Il fait des vents ses messagers, Des flammes de feu ses serviteurs.
5
Il a établi la terre sur ses fondements, Elle ne sera jamais ébranlée.
6
Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, Les eaux s'arrêtaient sur les montagnes;
7
Elles ont fui devant ta menace, Elles se sont précipitées à la voix de ton tonnerre.
8
Des montagnes se sont élevées, des vallées se sont abaissées, Au lieu que tu leur avais fixé.
9
Tu as posé une limite que les eaux ne doivent point franchir, Afin qu'elles ne reviennent plus couvrir la terre.
10
Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes.
11
Elles abreuvent tous les animaux des champs; Les ânes sauvages y étanchent leur soif.
12
Les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, Et font résonner leur voix parmi les rameaux.
13
De sa haute demeure, il arrose les montagnes; La terre est rassasiée du fruit de tes oeuvres.
14
Il fait germer l'herbe pour le bétail, Et les plantes pour les besoins de l'homme, Afin que la terre produise de la nourriture,
15
Le vin qui réjouit le coeur de l'homme, Et fait plus que l'huile resplendir son visage, Et le pain qui soutient le coeur de l'homme.
16
Les arbres de l'Eternel se rassasient, Les cèdres du Liban, qu'il a plantés.
17
C'est là que les oiseaux font leurs nids; La cigogne a sa demeure dans les cyprès,
18
Les montagnes élevées sont pour les boucs sauvages, Les rochers servent de retraite aux damans.
19
Il a fait la lune pour marquer les temps; Le soleil sait quand il doit se coucher.
20
Tu amènes les ténèbres, et il est nuit: Alors tous les animaux des forêts sont en mouvement;
21
Les lionceaux rugissent après la proie, Et demandent à Dieu leur nourriture.
22
Le soleil se lève: ils se retirent, Et se couchent dans leurs tanières.
23
L'homme sort pour se rendre à son ouvrage, Et à son travail, jusqu'au soir.
24
Que tes oeuvres sont en grand nombre, ô Eternel! Tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est remplie de tes biens.
25
Voici la grande et vaste mer: Là se meuvent sans nombre Des animaux petits et grands;
26
Là se promènent les navires, Et ce léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.
27
Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.
28
Tu la leur donnes, et ils la recueillent; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de biens.
29
Tu caches ta face: ils sont tremblants; Tu leur retires le souffle: ils expirent, Et retournent dans leur poussière.
30
Tu envoies ton souffle: ils sont créés, Et tu renouvelles la face de la terre.
31
Que la gloire de l'Eternel subsiste à jamais! Que l'Eternel se réjouisse de ses oeuvres!
32
Il regarde la terre, et elle tremble; Il touche les montagnes, et elles sont fumantes.
33
Je chanterai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
34
Que mes paroles lui soient agréables! Je veux me réjouir en l'Eternel.
35
Que les pécheurs disparaissent de la terre, Et que les méchants ne soient plus! Mon âme, bénis l'Eternel! Louez l'Eternel!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.