The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Song of Songs
Song of Songs 2:16
Compare Translations for Song of Songs 2:16
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Song of Songs 2:15
NEXT
Song of Songs 2:17
English Standard Version
16
My beloved is mine, and I am his; he grazes among the lilies.
Read Song of Solomon (ESV)
King James Version
16
My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
Read Song of Solomon (KJV)
The Message Bible
16
My lover is mine, and I am his. Nightly he strolls in our garden, Delighting in the flowers
Read Song of Solomon (MSG)
New American Standard Bible
16
"My beloved is mine, and I am his; He pastures his flock among the lilies.
Read Song of Solomon (NAS)
New International Version
16
My beloved is mine and I am his; he browses among the lilies.
Read Song of Songs (NIV)
New King James Version
16
The Shulamite My beloved is mine, and I am his. He feeds his flock among the lilies.
Read Song of Solomon (NKJV)
New Living Translation
16
My lover is mine, and I am his. He browses among the lilies.
Read Song of Solomon (NLT)
New Revised Standard
16
My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies.
Read Song of Solomon (NRS)
American Standard Version
16
My beloved is mine, and I am his: He feedeth [his flock] among the lilies.
Read Song of Solomon (ASV)
The Bible in Basic English
16
My loved one is mine, and I am his: he takes his food among the flowers.
Read Song of Solomon (BBE)
The Complete Jewish Bible
16
My darling is mine, and I am his, as he pastures his flock among the lilies.
Read Song of Solomon (CJB)
The Darby Translation
16
My beloved is mine, and I am his; He feedeth [his flock] among the lilies,
Read Song of Solomon (DBY)
Good News Translation
16
My lover is mine, and I am his. He feeds his flock among the lilies
Read Song of Solomon (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
16
My lover is mine, and I am his. He feeds his flock among the lilies
Read Song of Solomon (GNTA)
GOD'S WORD Translation
16
My beloved is mine, and I am his. He is the one who grazes his flock among the lilies.
Read Song of Solomon (GW)
Hebrew Names Version
16
My beloved is mine, and I am his. He browses among the lilies.
Read Song of Solomon (HNV)
Jubilee Bible 2000
16
My beloved
is
mine, and I
am
his; he feeds among the lilies.
Read Song of Solomon (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
16
My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
Read Song of Solomon (KJVA)
Lexham English Bible
16
{My beloved belongs to me and I belong to him}; he pastures his flock among the lilies.
Read Song of Solomon (LEB)
New Century Version
16
My lover is mine, and I am his. He feeds among the lilies
Read Song of Solomon (NCV)
New International Reader's Version
16
"My love belongs to me, and I belong to him. Like an antelope, he eats among the lilies.
Read Song of Solomon (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
16
My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies.
Read Song of Solomon (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
16
My beloved to me, and I to him who feedeth among the lilies,
Read Song of Solomon (RHE)
Revised Standard Version
16
My beloved is mine and I am his, he pastures his flock among the lilies.
Read Song of Solomon (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
16
My beloved is mine and I am his, he pastures his flock among the lilies.
Read Song of Solomon (RSVA)
Third Millennium Bible
16
"My beloved is mine, and I am his; he feedeth among the lilies.
Read Song of Solomon (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
16
"My beloved is mine, and I am his; he feedeth among the lilies.
Read Song of Solomon (TMBA)
The Latin Vulgate
16
dilectus meus mihi et ego illi qui pascitur inter lilia
Read Song of Solomon (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
16
dilectus meus mihi et ego illi qui pascitur inter lilia
Read Song of Solomon (VULA)
The Webster Bible
16
My beloved [is] mine, and I [am] his: he feedeth among the lilies.
Read Song of Solomon (WBT)
World English Bible
16
My beloved is mine, and I am his. He browses among the lilies.
Read Song of Solomon (WEB)
Wycliffe
16
My darling is to me, and I am to him, which is fed among lilies; (My darling is for me, and I am for him, who is fed among the lilies;)
Read Song of Solomon (WYC)
Young's Literal Translation
16
My beloved [is] mine, and I [am] his, Who is delighting among the lilies,
Read Song of Solomon (YLT)
PREVIOUS
Song of Songs 2:15
NEXT
Song of Songs 2:17
Song of Songs 2:16 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS