1 Samuël 23:28

28 Toen keerde zich Saul van David na te jagen, en hij toog den Filistijnen tegemoet; daarom noemde men die plaats Sela-Machlekoth.

1 Samuël 23:28 Meaning and Commentary

1 Samuel 23:28

Therefore Saul returned from pursuing after David
Stopped short at once, as soon as ever he received the message:

and went against the Philistines;
to stop them in their progress, and drive them out of his country:

therefore they called that place Selahammahlekoth,
which signifies the rock of divisions. David and his men, very probably, gave it this name, not only because it divided between Saul and his men, and David and his men, when they were one on one side of it, and the other on the other side of it; but because Saul was, by the providence of God, divided and separated from David here, whereby he escaped falling into his hands. The Targum is,

``therefore they called that place the rock of division, the place where the heart of the king was divided to go here and there:''

he was divided in his own mind, and at a loss what to do; he was in two minds, as Jarchi says, and did not know which to follow, whether to return and deliver his country from the hands of the Philistines, or to pursue and take David; and others represent the soldiers of Saul as divided, some saying that since the son of Jesse was just falling into their hands, they should not leave him; others, that the war of Israel should be regarded before him, who might be found at any time F21.


FOOTNOTES:

F21 Midrash apud Yalkut in loc.

1 Samuël 23:28 In-Context

26 En Saul ging aan deze zijde des bergs, en David en zijn mannen aan gene zijde des bergs. Het geschiedde nu, dat zich David haastte, om te ontgaan van het aangezicht van Saul; en Saul en zijn mannen omsingelden David en zijn mannen, om die te grijpen.
27 Doch daar kwam een bode tot Saul, zeggende: Haast u, en kom, want de Filistijnen zijn in het land gevallen.
28 Toen keerde zich Saul van David na te jagen, en hij toog den Filistijnen tegemoet; daarom noemde men die plaats Sela-Machlekoth.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.