Exodus 29:12

12 Daarna zult gij van het bloed des vars nemen, en met uw vinger op de hoornen des altaars doen; en al het bloed zult gij uitgieten aan den bodem des altaars.

Exodus 29:12 Meaning and Commentary

Exodus 29:12

And thou shalt take the blood of the bullock
Being slain, and its blood received into a basin:

and put it upon the horns of the altar with thy finger;
not sprinkle it with hyssop, as was done in some cases, but put on with the finger dipped into the blood in the basin; as the horns of the altar were the place where the sacrifice was bound, as some think, or however where persons in distress fled for refuge, and laid hold on, it may figure the blood of Christ, being effectual to the cleansing of their souls, and the remission of their sins, through the application of it to them by the Spirit of God:

and pour all the blood beside at the bottom of the altar;
the rest of the blood not put upon the horns of the altar, all that was left of it. Jarchi says, there was a receptacle (for it) that protruded from around the altar, about a cubit from the ground; and here it was that the blood was poured.

Exodus 29:12 In-Context

10 En gij zult den var nabij brengen voor de tent der samenkomst; en Aaron en zijn zonen zullen hun handen op het hoofd van den var leggen.
11 En gij zult den var slachten voor het aangezicht des HEEREN, voor de deur van de tent der samenkomst.
12 Daarna zult gij van het bloed des vars nemen, en met uw vinger op de hoornen des altaars doen; en al het bloed zult gij uitgieten aan den bodem des altaars.
13 Gij zult ook al het vet nemen, hetwelk het ingewand bedekt, en het net over de lever, en beide nieren en het vet, dat aan dezelve is, en gij zult ze aansteken op het altaar.
14 Maar het vlees des vars, en zijn vel, en zijn drek, zult gij met vuur verbranden, buiten het leger; het is een zondoffer.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.