Exodus 32:34

34 Doch ga nu heen, leid dit volk, waarheen Ik u gezegd heb; zie, Mijn Engel zal voor uw aangezicht gaan! doch ten dage Mijns bezoekens, zo zal Ik hun zonde over hen bezoeken!

Exodus 32:34 Meaning and Commentary

Exodus 32:34

Therefore now go, lead the people [unto the] place of
which I have spoken unto thee
That is, to the land of Canaan, which he had promised to their fathers and to them, and had directed Moses to bring them to:

behold, mine angel shall go before thee:
and not I, as Jarchi interprets it; not the Angel of the covenant, and of his presence, as in ( Exodus 23:20 ) but a created angel, which, though a favour, was a lessening of the mercy before promised and granted; and which gave the people a great deal of concern, though Moses by his supplications got the former blessing restored, ( Exodus 33:2 Exodus 33:4 Exodus 33:14 Exodus 33:17 ) :

nevertheless, in the day when I visit, I will visit their sin upon
them;
that is, when he should visit them in a way of correction for other sins, he would visit them in like manner for this sin, the worship of the golden calf; and so Jarchi well explains it,

``when I visit upon them their iniquities, I will visit upon them a little of this iniquity, with the rest of iniquities; and there is no punishment (adds he) comes upon Israel, in which there is not something of the punishment of the sin of the calf;''

and the Jews have a saying F20, that

``there is not a generation in which there is not an ounce of the sin of the calf.''


FOOTNOTES:

F20 T. Hieros. Taanith, fol. 68. 3.

Exodus 32:34 In-Context

32 Nu dan, indien Gij hun zonden vergeven zult! doch zo niet, zo delg mij nu uit Uw boek, hetwelk Gij geschreven hebt.
33 Toen zeide de HEERE tot Mozes: Dien zou Ik uit Mijn boek delgen, die aan Mij zondigt.
34 Doch ga nu heen, leid dit volk, waarheen Ik u gezegd heb; zie, Mijn Engel zal voor uw aangezicht gaan! doch ten dage Mijns bezoekens, zo zal Ik hun zonde over hen bezoeken!
35 Aldus plaagde de HEERE dit volk, omdat zij dat kalf gemaakt hadden, hetwelk Aaron gemaakt had.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.