Genesis 27:41

41 En Ezau haatte Jakob om dien zegen, waarmede zijn vader hem gezegend had; en Ezau zeide in zijn hart: De dagen van den rouw mijns vaders naderen, en ik zal mijn broeder Jakob doden.

Genesis 27:41 Meaning and Commentary

Genesis 27:41

And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his
father blessed him
It being a better blessing than his; giving him a better country, and greater plenty of good things, a larger dominion, and even dominion over him and his seed; for as for the promise of the Messiah, and spiritual blessings, he seems to have no concern about them, only temporal ones: and Esau said in his heart;
within himself, but he did not long keep it there, but told somebody of it; or otherwise, how should Rebekah be informed of it, as afterwards related? what he said follows, the days of mourning for my father are at hand, then will I slay my
brother Jacob:
that is, the time of his father's death was drawing nigh, when there would be a mourning for him for some days; at which time, or at the end of it, he proposed to pick a quarrel with Jacob about his title to his father's substance, and in the quarrel kill him, and so regain the birthright and the blessing; and Jacob dying unmarried, and without issue, would defeat both the oracle of God, and the prophetic benediction of his father; but he failed in all, the time of his father's death was not so near as he imagined, for he lived forty three years after this; and this design of his being discovered, was the occasion of Jacob's going to Haran, where he married two sisters, and by them and their maids had a numerous offspring, whereby both the oracle and the blessing had their accomplishment. Esau seems to have retained some affection for his father, and therefore put off the execution of this wicked design until his death, being unwilling to grieve him, but had no regard for his mother, who he knew loved Jacob better than he, and was assisting to him in getting the blessing from him. Schmidt gives a sense of this passage different from all interpreters, and renders the words, "the days of my father's mourning will draw nigh"; not in which his father would be mourned for, being dead, but in which his father, being alive, would himself mourn for his son Jacob, being slain by Esau; and accordingly he renders the next clause, "for I will slay my brother Jacob"; and that will make him mourn, and perhaps die of his grief; and so he shows an ill will to his father because he confirmed the blessing to Jacob, as well as to Jacob because he had it.

Genesis 27:41 In-Context

39 Toen antwoordde zijn vader Izak en zeide tot hem: Zie, de vettigheden der aarde zullen uw woningen zijn, en van den dauw des hemels van boven af zult gij gezegend zijn.
40 En op uw zwaard zult gij leven, en zult uw broeder dienen; doch het zal geschieden, als gij heersen zult, dan zult gij zijn juk van uw hals afrukken.
41 En Ezau haatte Jakob om dien zegen, waarmede zijn vader hem gezegend had; en Ezau zeide in zijn hart: De dagen van den rouw mijns vaders naderen, en ik zal mijn broeder Jakob doden.
42 Toen aan Rebekka deze woorden van Ezau, haar grootsten zoon, geboodschapt werden, zo zond zij heen, en ontbood Jakob, haar kleinsten zoon, en zeide tot hem: Zie, uw broeder Ezau troost zich over u, dat hij u doden zal.
43 Nu dan, mijn zoon! hoor naar mijn stem, en maak u op, vlied gij naar Haran, tot Laban, mijn broeder.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.