Jesaja 8:4

4 Want eer dat knechtje zal kunnen roepen: Mijn vader! of, mijn moeder! zal men den rijkdom van Damaskus, en den buit van Samaria dragen voor het aangezicht van den koning van Assur.

Jesaja 8:4 Meaning and Commentary

Isaiah 8:4

For before the child shall have knowledge to cry, my
father, and my mother
Which are commonly the first words children learn to say; and so it signifies that what follows should happen in a year or two; as it did: the riches of Damascus, and the spoil of Samaria, shall be taken
away before the king of Assyria;
or, "he shall take away the riches" F17; not the child, unless he is considered as the sign of taking them away; but the soldier, put for the whole Assyrian army, which carried off the riches and spoil of these places, in the presence, and by the order, of the king of Assyria; the first of these, namely, Damascus, the metropolis of Syria, with its riches, wealth, and army, were taken and carried away by Tilgathpilneser, king of Assyria, within the time here mentioned, ( 2 Kings 16:9 ) but the latter, Samaria, the metropolis of the kingdom of Israel, was not taken and spoiled until the sixth year of Hezekiah, and ninth of Hoshea, ( 2 Kings 17:6 ) ( 2 Kings 18:10 ) but because the prophecy began to be fulfilled, and was fulfilled in part, within the time mentioned, the whole is attributed to it; though it should be observed, that before this, after Pekah the son of Remaliah was slain, and Hoshea reigned in his stead, the king of Assyria came up against him, and Hoshea became his servant, and gave him presents; which may be called the spoil of Samaria, ( 2 Kings 17:3 ) .


FOOTNOTES:

F17 (lyx ta avy) "asportabit, opulentiam----servus regis Assyriae", Junius & Tremellius "auferet opes----is [qui stet] coram facie regis Assyriae", Piscator.

Jesaja 8:4 In-Context

2 Toen nam ik mij getrouwe getuigen, Uria, den priester, en Zacharia, den zoon van Jeberechja.
3 En ik was tot de profetesse genaderd, die werd zwanger, en baarde een zoon; en de HEERE zeide tot mij: Noem zijn naam MAHER-SCHALAL, CHAZ-BAZ.
4 Want eer dat knechtje zal kunnen roepen: Mijn vader! of, mijn moeder! zal men den rijkdom van Damaskus, en den buit van Samaria dragen voor het aangezicht van den koning van Assur.
5 En de HEERE sprak nog verder tot mij, zeggende:
6 Dewijl dit volk veracht de wateren van Siloa, die zachtjes gaan, en er vreugde is bij Rezin en den zoon van Remalia;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.