Mattheüs 14:21

21 Die nu gegeten hadden, waren omtrent vijf duizend mannen, zonder de vrouwen en kinderen.

Mattheüs 14:21 Meaning and Commentary

Matthew 14:21

And they that had eaten were about five thousand men,
&c.] The word "about", is omitted in the Vulgate Latin, in Munster's Hebrew Gospel, and in the Syriac, Arabic, and Persic versions, which expressly say there were so many. A large number indeed, to be fed with five loaves and two fishes!

besides women and children;
who were not taken into the account, though they all ate, and were filled, it not being usual with the Jews to number their women; and who might be near as large a number as the men: for generally there is a very great concourse of the female sex, and of children, where anything extraordinary, or out of the way, is to be seen or heard; and of this sort was a large number of Christ's audience, who only came out of curiosity, or for one sinister end or another.

Mattheüs 14:21 In-Context

19 En Hij beval de scharen neder te zitten op het gras, en nam de vijf broden en de twee vissen, en opwaarts ziende naar den hemel, zegende dezelve; en als Hij ze gebroken had, gaf Hij de broden den discipelen, en de discipelen aan de scharen.
20 En zij aten allen en werden verzadigd, en zij namen op, het overschot der brokken, twaalf volle korven.
21 Die nu gegeten hadden, waren omtrent vijf duizend mannen, zonder de vrouwen en kinderen.
22 En terstond dwong Jezus Zijn discipelen in het schip te gaan, en voor Hem af te varen naar de andere zijde, terwijl Hij de scharen van Zich zou laten.
23 En als Hij nu de scharen van Zich gelaten had, klom Hij op den berg alleen, om te bidden. En als het nu avond was geworden, zo was Hij daar alleen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.