Micha 2:11

11 Zo er iemand is, die met wind omgaat, en valselijk liegt, zeggende: Ik zal u profeteren voor wijn en voor sterken drank! dat is een profeet dezes volks.

Micha 2:11 Meaning and Commentary

Micah 2:11

If a man walking in the spirit and falsehood do lie
Who pretends to be a prophet, and a spiritual man, and to be under the inspiration and influence of the Spirit of God, but utters nothing but lies and falsehoods; or who is actuated by a spirit of falsehood and lying; or, as in the margin, "walks with the wind, and lies falsely" {u}; is full of wind and vanity; "after the wind" F23; and follows the dictates of his vain mind, and coins lies, and speaks false things: [saying], I will prophesy unto thee of wine and of strong drink;
or "drop [a word] unto thee" F24; that there will be good times, and nothing but good eating and drinking; and that men need not fear such dismal things befalling them as the prophets of the Lord spoke of; but may be cheerful and merry, and drink wine and strong drink, and not be afraid of their evil tidings: or, for wine and strong drink F25, so Kimchi; and the meaning is, that if they would give him a cup of wine, or a draught of strong drink, he would prophesy good things to them; the reverse of what is before said, as that they should continue in their land, and not depart from it; that this should be their rest, and they should remain therein, and not be destroyed in it, or cast out of it: he shall even be the prophet of this people;
a "dropper" F26 to them; see ( Micah 2:6 ) ; such an one shall be acceptable to them; they will caress him, and prefer him to the true prophets of the Lord; which is mentioned to show the temper of the people, and how easily they were imposed upon, and their disrespect to the prophets of the Lord, as in ( Micah 2:6 Micah 2:7 ) ; to which subject the prophet here returns, as Kimchi observes.


FOOTNOTES:

F21 (bzk rqvw xwr Klwh) "qui ambulat cum vento et falsitate mentiatur", Piscator; "ambulantem cum vento et fasitate mendacem", Cocceius.
F23 So Hillerus in Burkius.
F24 (Kl Pyja) "stillabo tibi", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Burkius.
F25 (Nyyl) "pro vino", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Drusius.
F26 (Pyjm) "stillator", Junius & Tremellius, Piscator, Drusius, Cocceius.

Micha 2:11 In-Context

9 De vrouwen Mijns volks verdrijft gij, elkeen uit het huis van haar vermakingen; van haar kinderkens neemt gij Mijn sieraad in eeuwigheid.
10 Maakt u dan op, en gaat henen; want dit land zal de rust niet zijn; omdat het verontreinigd is, zal het u verderven, en dat met een geweldige verderving.
11 Zo er iemand is, die met wind omgaat, en valselijk liegt, zeggende: Ik zal u profeteren voor wijn en voor sterken drank! dat is een profeet dezes volks.
12 Voorzeker zal Ik u, o Jakob! gans verzamelen; voorzeker zal Ik Israels overblijfsel vergaderen; Ik zal het te zamen zetten als schapen van Bozra; als een kudde in het midden van haar kooi zullen zij van mensen deunen.
13 De doorbreker zal voor hun aangezicht optrekken; zij zullen doorbreken, en door de poort gaan, en door dezelve uittrekken; en hun koning zal voor hun aangezicht henengaan; en de HEERE in hun spits.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.