Psalmen 65:10

10 Gij bezoekt het land, en hebbende het begerig gemaakt, verrijkt Gij het grotelijks; de rivier Gods is vol waters; wanneer Gij het alzo bereid hebt, maakt Gij hunlieder koren gereed.

Psalmen 65:10 Meaning and Commentary

Psalms 65:10

Thou waterest the ridges thereof abundantly
Kimchi calls them the eminences of the earth, the little hills, the higher parts of ploughed land; those which lie between furrow and furrow seem to be meant, which being watered with rain become lower, and are made fruitful: these may denote such as are lifted up with their own imaginary purity and righteousness; and who, when the grace of God takes hold upon them, are humbled, and confess themselves the chief of sinners and the least of saints, renounce their own righteousness, and submit to Christ's;

thou settlest the furrows thereof;
or "thou causest [the rain] to descend into the furrows thereof" F16; which fills them, and makes them fruitful; and may design humble souls, whom the Lord fills with his good things, and makes them fruitful in every good work;

thou makest it soft with showers;
which through drought is become like iron and brass, and, without large and heavy showers, as the word F17 used signifies, and these repeated, it is so hard, that no impressions can be made upon it, nor anything spring out of it; and such is the hard heart of man, which God only can make soft by the means of his word, through the energy of his Spirit, and the efficacy of his grace; which coming in great abundance, like large showers of rain, removes the hardness of the heart, makes it susceptible of divine impressions, and of receiving the seed of the word, whereby it becomes fruitful;

thou blessest the springing thereof;
the tender blade, when it first peeps out of the earth; this the Lord nourishes and cherishes; he preserves it from the nipping frosts, by covering it with snow; he waters it with the dews of heaven, and warms it with the beams of the sun; he causes it to grow, and brings it to perfection: so the Lord takes great notice of the springing and buddings forth of grace, of the first acts and exercises of it in young converts, and takes care of them; and as he will not hurt them himself, nor break the bruised reed, nor quench the smoking flax; so he takes care that others should not; see ( Song of Solomon 6:11 ) ( 7:11 ) ( 2:15 ) ; he gives them more grace, and strengthens what they have; causes it to grow, and brings it on to perfection. The word here used is the same by which Christ, the branch, is expressed, ( Zechariah 3:8 ) ( 6:12 ) ; and as the Lord has blessed him with the blessings of goodness, so he blesses all the branches which are in him, ( John 15:4 John 15:5 ) ( Ephesians 1:3 ) .


FOOTNOTES:

F16 (hydwdg txn) "descendere facis pluviam in sulcos ejus", Vatablus.
F17 (Mybybrb) "guttis grandioribus", Piscator.

Psalmen 65:10 In-Context

8 Die het bruisen der zeeen stilt, het bruisen harer golven, en het rumoer der volken.
9 En die op de einden wonen, vrezen voor Uw tekenen; Gij doet de uitgangen des morgens en des avonds juichen.
10 Gij bezoekt het land, en hebbende het begerig gemaakt, verrijkt Gij het grotelijks; de rivier Gods is vol waters; wanneer Gij het alzo bereid hebt, maakt Gij hunlieder koren gereed.
11 Gij maakt zijn omgeploegde aarde dronken; Gij doet ze dalen in zijn voren; Gij maakt het week door de druppelen; Gij zegent zijn uitspruitsel.
12 Gij kroont het jaar Uwer goedheid; en Uw voetstappen druipen van vettigheid.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.