Nahum 3:3

3 et micantis gladii et fulgurantis hastae et multitudinis interfectae et gravis ruinae nec est finis cadaverum et corruent in corporibus suis

Nahum 3:3 Meaning and Commentary

Nahum 3:3

The horseman lifteth up both the bright sword and the
glittering spear
Or, "the flame of the sword and the glittering spear" F23; he rides with a drawn sword, which, being brandished to and fro, looks like a flame of fire; or with a spear made of polished iron, or steel, which, when vibrated and moved to and fro, glitters like lightning; a large number of which entering the city must be terrible to the inhabitants of it: and [there is] a multitude of slain, and a great number of carcasses;
of dead men lying in the streets, pierced and slain with the bright sword and glittering spear of the Medes and Chaldeans: and [there is] none end of [their] corpses;
the number of them could not be told; they lay so thick in all parts of the city, that there was no telling them: they stumble upon their corpses;
the Ninevites in fleeing, and endeavouring to make their escape, and the Medes and Chaldeans pursuing them.


FOOTNOTES:

F23 (tynx qrbw brx bhl) "flammam gladii et fulgorem hastae", Piscator; "flammam gladii et fulgur hastae", Cocceius; "flamma gladii et fulgur lanceae", Burkius.

Nahum 3:3 In-Context

1 vae civitas sanguinum universa mendacii dilaceratione plena non recedet a te rapina
2 vox flagelli et vox impetus rotae et equi frementis et quadrigae ferventis equitis ascendentis
3 et micantis gladii et fulgurantis hastae et multitudinis interfectae et gravis ruinae nec est finis cadaverum et corruent in corporibus suis
4 propter multitudinem fornicationum meretricis speciosae et gratae et habentis maleficia quae vendidit gentes in fornicationibus suis et familias in maleficiis suis
5 ecce ego ad te dicit Dominus exercituum et revelabo pudenda tua in facie tua et ostendam gentibus nuditatem tuam et regnis ignominiam tuam
The Latin Vulgate is in the public domain.