Revelation 3:20

PLUS

This resource is exclusive for PLUS Members

Upgrade now and receive:

  • Ad-Free Experience: Enjoy uninterrupted access.
  • Exclusive Commentaries: Dive deeper with in-depth insights.
  • Advanced Study Tools: Powerful search and comparison features.
  • Premium Guides & Articles: Unlock for a more comprehensive study.
Upgrade to Plus
Revelation 3:20

2 Richard Chenevix Trench, Commentary on the Epistles to the Seven Churches in Asia (Eugene, OR: Wipf and Stock Publishers, 1861), 211.

3 “This ostentatious self-sufficiency reached a climax when the reconstruction was completed by the erection of great public buildings at the expense of individual citizens in the years immediately preceding the Domitianic date of the Revelation [in response to the earthquake of Nero’s reign]. The monumental triple gate thus donated may have been in mind in the writing of Rev. Rev. 3:20+.”—Colin J. Hemer, The Letters to the Seven Churches of Asia in Their Local Setting (Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company, 1989), 208.

4 Trench, Commentary on the Epistles to the Seven Churches in Asia, 212.

5 “The crucial phrase for our purposes is ‘I shall come in to him.’ This text has often been taken as a text offering salvation to a lost sinner. Such a view is based on two assumptions: (1) that the Laodiceans, or at least some of them, were indeed lost, and (2) that εἰσελεύσομαι πρὸς [eiseleusomai pros] means ‘come into.’ Both of these assumptions, however, are based on little evidence. With reference to the first assumption, that those in the Laodicean church were not believers, it is important to note that in the preceding verse, the resurrected Lord declares, ‘Those whom I love, I reprove and discipline.’ Here φιλεω [phileō] is used for ‘love’ a term that is never used of God/Jesus loving unbelievers in the NT. (Indeed, it would be impossible for God to have this kind of love for an unbeliever, for it routinely speaks of enjoyment and fellowship. ἀγαπα [agapa] , rather, is the verb used of God’s love for unbelievers [cf. John John 3:16], for it frequently, if not normally, speaks of commitment and, when used with God/Jesus as the subject, the idea is often of an unconditional love.) This φιλεω [phileō] must be applied to the Laodiceans here, for the verse concludes, ‘Be zealous, therefore, and repent.’ The inferential οὐ [ou] connects the two parts of the verse, indicating that the Laodiceans are to repent because Christ loves (φιλεω [phileō] ) them! The second assumption is that εἰσελεύσομαι πρὸς [eiseleusomai pros] means ‘come into.’ Such an assumption is based on a less than careful reading of the English text! The ASV, NASB, RSV, NRSV, for example, all correctly render it ‘come in to.’ (Note the space between the prepositions.) The idea of ‘come into’ would be expressed with eij as the independent preposition and would suggest a penetration into the person (thus, spawning the idea of entering into one’s heart). However, spatially πρό [pro] means toward, not into. In all eight instances of εἰσέρχομαι πρὸς [eiserchomai pros] in the NT, the meaning is ‘come in toward/before a person’ (i.e., enter a building, house, etc., so as to be in the presence of someone), never penetration into the person himself/herself. In some instances, such a view would not only be absurd, but inappropriate (cf. Mark Mark 6:25; Mark 15:43; Luke Luke 1:28; Acts Acts 10:3; Acts 11:3; Acts 16:40; Acts 17:2; Acts 28:8). What, then, can we say that this verse is affirming? First, we should answer in the negative: it is not an offering of salvation. The implications of this are manifold. Among other things, to use this text as a salvation verse is a perversion of the simplicity of the gospel. Many people have allegedly ‘received Christ into their hearts’ without understanding what that means or what the gospel means. Although this verse is picturesque, it actually muddies the waters of the truth of salvation. Reception of Christ is a consequence, not a condition, of salvation. As far as the positive meaning of this verse, it may refer to Christ having supremacy in the assembly or even to an invitation (and, consequently, a reminder) to believers to share with him in the coming kingdom. But to determine which of these is correct is beyond the scope of grammar. All grammar can tell us here is which view is almost certainly not correct—namely, that which sees this as an offering of salvation.”—Daniel B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics - Exegetical Syntax of the New Testament (Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House and Galaxie Software, 1999, 2002), 381.

6 Henry Morris, The Revelation Record (Wheaton, IL: Tyndale House Publishers, 1983), Rev. 3:20.

7 A. R. Fausset, “The Revelation of St. John the Divine,” in Robert Jamieson, A. R. Fausset, and David Brown, A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments (Oak Harbor, WA: Logos Research Systems, Inc., 1997, 1877).